词根词缀法巧记考研英语词汇:词根mitt 您所在的位置:网站首页 label词根词缀分析 词根词缀法巧记考研英语词汇:词根mitt

词根词缀法巧记考研英语词汇:词根mitt

2024-07-04 16:41| 来源: 网络整理| 查看: 265

emit:[ɪ'mɪt] vt. 发出;散发

结构分析:emit=e(=ex,出来)+mit(发送,放行)→发出

intermittent:[,ɪntɚ'mɪtənt] adj. 间歇的;断断续续的

结构分析:intermittent=inter(在两者之间,在中间)+mitt(放开)+ent(形容词后缀)→在中间放开的,在中间断开的→间歇的,断断续续的

omit:[ə'mɪt] vt. 省略;遗漏;疏忽

结构分析:omit=o(=ob,加强语气)+mit(放开)→放走→省略,遗漏,疏忽

permit:[pɚ'mɪt] v.许可;允许n.许可证,执照

结构分析:permit=per(向前穿过)+mit(放行)→放其通过→许可,允许

permission:[pɚ'mɪʃən] n.允许,许可

结构分析:permission=per(向前穿过)+miss(放行)+ion(名词后缀)→放某人通过→允许,许可

submit:[səb'mɪt] vt.提交;主张;呈递;使服从vi.服从,顺从

结构分析:submit=sub(从下面,到下面)+mit(发送,放行)→从下面发送出来;放到下面去→提交;服从,使服从

transmit:[trænzˈmɪt] v. 传输;传播;发射信号;传达;遗传

结构分析:transmit=trans(从一端到另一端)+mit(发送)→从一端发送到另一端→传输,传播

transmission:[træns'mɪʃən] n. 传输;传播;传动装置

结构分析:transmission=trans(从一端到另一端)+miss(发送)+ion(名词后缀)→从一端发送到另一端→传输,传播

missile:['mɪsl] n.导弹;投射物adj.可投掷的;导弹的

结构分析:missile=miss(发送,发射)+ile(形容词后缀)→可发射的(东西)→导弹

mission:['mɪʃən] n. 使命,任务;代表团;布道vt. 派遣;向……传教

结构分析:mission=miss(发送,派遣)+ion(名词后缀)→派遣→使命,任务

missionary:['mɪʃənɛri] adj. 传教的;传教士的n.传教士

结构分析:missionary=mission(传教)+ary(形容词和名词后缀)→传教的(人)

message:['mɛsɪdʒ] n.信息

结构分析:message=mess(=miss,发送)+age(名词后缀)→发送消息,通信行为→被发送的消息,信息

messenger:['mɛsndʒɚ] n. 信使;送信者

结构分析:messenger=messeng(=message,送信)+er(者)→信使

dismiss:[dɪs'mɪs] v.解散;解雇;让...离开

结构分析:dismiss=dis(分开)+miss(放行)→放其离开→解散

premise:[ˈpremɪs] n.前提;上述内容v.预先提出;作为……的前提;作出前提

结构分析:premise=pre(在前面)+mis(=miss,放行)+e→提前放出的东西→前提

promise:['prɑmɪs] n.许诺;希望v.许诺;给人以…的指望或希望;有前途

结构分析:promise=pro(在前面)+mis(=miss,放行)+e→提前放出的东西→许诺,希望

promising:['prɑmɪsɪŋ] adj. 有希望的,有前途的

结构分析:promising=promis(e)(许诺,给人希望)+ing(现在分词形式)→有希望的

compromise:['kɑmprəmaɪz] v.妥协;让步n.妥协,和解;折衷

结构分析:compromise=com(一起)+promise(承诺)→一起承诺→妥协

大家好!欢迎收听词根词缀法巧记考研英语词汇,我是钱磊博士。今天我们来学习词根mitt-。这个词根来自拉丁语,意思就是“发送,放开,send,let go”。当它位于词尾时,末尾的两个t常常只保留一个t,变成了-mit。这个词根的完成分词形式是miss-,后面的两个t变成了两个s。下面我们就来学习由它衍生出的一些重点单词。

先看单词admit,前面的ad-是个常见的动词前缀,表示去做某事。后面的mit-等于词根mitt-,表示“放开,放行”。整个单词的本意就是“放行,放他进来”,引申为“准许进入,容许,接收”,比如,to admit a student to college(接收一名学生进入大学)。在此基础上这个单词引申为“承认,招认”,也就是不再隐瞒某件事,把它放出来,使别人知道,比如,He admitted all his mistakes.他承认了自己的所有错误。注意这个单词的拼写:当词根mitt-位于词尾时,后面的两个t要变成一个t。而当它后面附加更多后缀时,需要恢复原来的拼写方式,变成两个t。比如它的过去式admitted。

单词admission其实就是admit的动名词形式,后面加了一个名词后缀-ion。它既可以表示“进入许可、入场费、录用”,也可以表示“承认、坦白、招供”。大家要注意,中间的词根变成了完成分词形式miss-。这是一个普遍规律,当后面接-ion-ive-ory等后缀时,拉丁语动词词根通常要变成对应的完成分词形式。

单词commit,前面的com-表示“全部,完全”,在这里用来加强语气。commit主要有两个含义,一个是“犯罪、犯错,做不好的事情”,其实就是“把坏事放出来”,比如to commit a crime(犯罪),to commit suicide(自杀)。另一个常见含义是“把……发送给……”,引申为“把某个东西或某件事交付给某人,委托某人做某件事、使某人致力于某件事”,常见用法是to commit oneself to或be committed to(承诺去做某件事,致力于某件事)。

单词emit很好理解,前面的e-是前缀ex-的简略形式,表示“向外,出来”。emit的字面意思就是“放出来,发送出来”,引申为“发出,放射,发行”。

单词intermittent,前缀inter-表示“在两者之间,在中间”,中间的词根mitt-在这里表示“放开”,后面的-ent是个常见的形容词后缀。整个单词的字面意思就是“在中间放开的,在中间断开的”,所以就是“间歇的,断断续续的”。

单词omit,前面的o等于前缀ob-,这个前缀的用法很复杂,既可以表示“对着、沿着、向下”等多种方位,还可以用来加强语气,在这里是用来加强语气。omit的字面意思就是“let go,松手放开”,也就是把某个东西扔掉,不去管它。所以引申为“遗漏、省略某个东西”,还可以表示“忽略某件事情,没做某件事情”,常见用法是to omit something(遗漏某个东西),to omit to do something(没做某件事)。

单词permit,前面的前缀per-表示“向前穿过、完全通过、从头到尾”。所以permit的字面意思就是“放某人通过”,引申为“允许,许可”,是一个比较正式的书面用语,to permit sb to do sth意思就是“准许某人去做某事”。它还可以转作名词,表示“许可证、执照”。和admit一样,permit对应的动名词形式是permission,词根变成了它的完成分词形式miss-,后面加一个名词后缀-ion。

单词submit,前面的sub-的意思是“下面”,既可以表示动作发生时的状态,“从下面”,也可以表示动作的结果,“到下面去”。所以submit有两个含义,一个是“从下面发送出来”,引申为“提交、呈递”。比如,to submit an application(提交申请)。另一个含义是“放到下面去”,引申为“服从,使某人服从”,也就是“把自己或某人的地位放到别人的下面”,可以带宾语也可以不带宾语,比如,to submit to sth(屈从于某件事),to submit oneself to sth.(使自己屈从于某件事)。

单词transmit,前面的前缀trans-意思是“横跨,从一端到另一端”,所以transmit的字面意思就是“从一端发送到另一端”,也就是“传输、传播、发射”,尤其是光、热、电磁信号等无形之物的传输。它的名词形式是transmission,中间的词根变成完成分词形式miss-,后面加了一个名词后缀-ion。

下面我们来学习由词根mitt-的完成分词形式miss-所衍生出的一些单词。

单词missile,后面的-ile是个常见的形容词后缀,意思是“易于的,可以被怎么样的”。missile原本是个形容词,本意是“可以被发射的”。missile weapon的意思就是“可以被发射的武器”,中文翻译为“导弹”,常常被简化为missile。

单词mission,后面的-ion是个常见的名词后缀,mission其实就是词根miss-的动名词形式,意思是“sending,派遣”。它原本是个宗教术语,指的是基督教会中的耶稣会派遣牧师到海外去传教。由于派遣出去的人背负着传播基督教的使命,所以mission一词引申出“使命”之意。被派遣出去传教的人就是missionary(传教士),后面的-ary是个形容词和名词后缀,在这里表示“参与这件事的,参与这件事的人”。

单词message,前面的mess-其实是词根miss-的变体,元音字母i变成了e。后面的-age是个名词后缀,整个单词原本表示“发送消息、通信”这种行为,后来转指被发送的“消息、信息”。发送消息的人就是messenger。这个单词的拼写有点特别,发生了音变,后面的ag-变成了eng-,不仅元音字母a变成了e,还插入了一个鼻音字母n。类似的单词还有passenger(旅客、过路人)。

单词premise,前面的pre-表示“在前面,提前”,后面的mis-其实是词根miss-的变化形式,少了一个字母s。整个单词的字面意思就是“提前放出来的东西”,在逻辑学中表示“前提”,放在前面的命题。

单词promise,前面的pro-表示“向前,提前”,和前缀pre-同源。promise的字面意思和premise相同,都表示“提前放出来的东西”,只不过演进方向不同。promise被引申为“提前说出来的话”,所以就是“承诺”,在此基础上进一步引申为“给人某种希望”。它后面加一个-ing,派生出形容词promising,意思就是“给人希望的,有希望的”。

好了,关于词根mitt-,今天就讲到这里了,再见。返回搜狐,查看更多



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有