"Kiss her ass"不是“亲她屁股”,别想歪了 您所在的位置:网站首页 kisskiss是啥意思 "Kiss her ass"不是“亲她屁股”,别想歪了

"Kiss her ass"不是“亲她屁股”,别想歪了

2023-08-11 21:34| 来源: 网络整理| 查看: 265

看到"Kiss ass"皮卡丘相信很多同学会把它直接译成“亲屁股”,事实并非如此,真正的意思也许你不知道,跟着皮卡丘学习一下吧!

1. Kiss one's ass

大家千万别简单地理解为“亲某人屁屁”,

这个短语的实际意思是:拍某人马屁;奉承某人

所以kiss her ass 就是平日我们说的“献殷勤”

释义:to be very nice to sb in order to persuade them to help you or to give you sth.

对某人非常友好,为了劝服他们给你提供帮助或者给你某些东西。

例句:

①Can we all just stand in line to kiss her ass?

我们可以排着队拍她马屁吗?

②She doesn't kiss ass, so I want to marry her.

她不会拍人马屁,所以我想跟她结婚。

2. kick sb's ass

这个短语直译就是“踢某人屁股”

延伸意思是“惩罚、击败某人”

例句:

①I am going to kick his ass when I see him!

看到他后,我一定会踢他屁股的!

②And then I'm gonna kick your ass in that game.

我要在那个游戏中打败你。

温馨提示:“kick ass”还有“了不起、很棒”的意思

3. get your ass over

这个短语翻译成“滚过来”

释义:a rude way of telling sb to come here

用比较粗鲁的方式让某人过来。

例句:

Get your ass back over here and help me.

你赶紧滚过来帮我。

4.move your ass

按字面理解是“把屁股移动一下”,

它实际是用来指:

别磨磨蹭蹭的;赶快

释义:a rude way of telling sb to hurry

用一种不太礼貌的语气让某人赶快,别磨磨蹭蹭。

例句:

Move your ass or we'll be late.

你给我快点,要不然我们会迟到的。

--分割线---

如果你想加入有外国人、大学生的英语社群,搜索公众号“竖起耳朵听”即可加入,那里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有