港片里的花名丧彪、猪肉荣、大 D 是什么意思? 您所在的位置:网站首页 fcf是什么意思中文 港片里的花名丧彪、猪肉荣、大 D 是什么意思?

港片里的花名丧彪、猪肉荣、大 D 是什么意思?

2023-03-17 00:47| 来源: 网络整理| 查看: 265

这个刚好是香港或者粤式花名的三个模式。

第一种:人物特点加名字。以丧彪为例。丧就是这个人一眼看上去就知道他丧心病狂,彪就是他的名字,合起来就是丧心病狂的阿彪。如果那个人的名字叫坤坤他很年轻长得又靓又喜欢唱跳和篮球,那么他的花名就是靓坤。没错我说的就是他↓

(经过和评论区的讨论补充个知识点,粤语里的靚可能是加口字旁意有年轻的意思大概是靚坤年轻的时候叔父悲叫上来的,*口靚*又指代小弟,我条*口靚*就是我的小弟。*口靚*模就是年轻模特)

傻强,猥琐华,龅牙珍,毒友明。同理

第二种:他的职业加上他的名字。猪肉荣就是卖猪肉的阿荣。如果他是卖鱼的很有名,叫阿强那么大家可能就会给他个外号,叫他鱼佬强

鸡仔明,苦力强,豆腐萍,师爷苏同理。值得注意的是,鸡仔指的一般是卖鸡仔饼也可能是鸡蛋仔很出名的,并不是说他鸡鸡小。当然也有另一个可能就是他小时候很小只,像个鸡仔,然后就被人叫鸡仔明叫大也有可能的

第三种就是大D 这种外号就比较进阶了。这种外号就是纯类比外号

大D的D通Dee通粤语弟。有老二的意思(各种意义上的老二)。比如锄大D也就是我们玩的大老二。D就是扑克牌2。大D可能是通俗上的他的D很大。也可能是他常年在社团做第二把交椅,千年老二所以叫他大D。这个外号纯来源于对他的比喻,和他名字职业没有什么关系。

其他比如山鸡,飞机,阿鬼都属于这一类

第五种,就是中英文名翻译腔

由于被英统过,所以香港人一般都会有个英文名但是中国人黑眼睛黄皮肤又不是很喜欢叫英文名,所以就变成了外号。

比如黑社会里不想做老大,只想一心一意搞老翻卖黄碟的吉米仔

又比如去做卧底之王laughing哥,其实就是英文名,因为他本名梁笑堂。

粤语区里的外号大致就是这样



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有