法语说「睡得像个敲钟人」是什么意思? 您所在的位置:网站首页 faux法语是什么意思 法语说「睡得像个敲钟人」是什么意思?

法语说「睡得像个敲钟人」是什么意思?

2023-04-02 03:13| 来源: 网络整理| 查看: 265

原标题:法语说「睡得像个敲钟人」是什么意思?

长按扫码 两门课程免费学

法语发音快速入门+法语实用极短句

法语中有这样一个表达:dormir comme un sonneur,用来形容一个人的睡眠很深,为什么会有这样的用法呢?一起来看一下!

Au XIXe siècle, le terme « sonneur » était parfois utilisé pour désigner un ivrogne, car les sonneurs de cloches pouvaient être aussi servants de messe et avaient la réputation de boire le vin de messe en cachette.

在19世纪,sonneur一词有时被用来形容酒鬼,因为敲钟人会担任辅祭,而且众所周知他们会偷喝弥撒酒。

Un sommeil très profond

酣睡

Mais l’expression, forgée au XXe siècle, fait plutôt référence au sommeil réputé très profond des sonneurs de cloches. Pour certains, ils s’habituaient tellement au bruit qu’il était extrêmement difficile de les réveiller en les appelant. Pour d’autres, les sonneurs devenaient même sourds en raison du son assourdissant des cloches.

这个说法是在20世纪形成的,指的是敲钟人睡得很沉。因为他们中的一些人已经习惯了这种声音,所以很难被叫醒,另外一些人则被钟声震聋了。

ref: https://www.caminteresse.fr/culture/pourquoi-dit-on-dormir-comme-un-sonneur-1196659/

以下为福(guang)利 (gao)↓↓

戳下方【阅读原文】,

也可以一键领取,免费进班哦!

你 在看吗?返回搜狐,查看更多

责任编辑:



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有