【经验】如何确定你的英语表达是否地道?词典、论坛、语料库 您所在的位置:网站首页 dynamic的用法和短语 【经验】如何确定你的英语表达是否地道?词典、论坛、语料库

【经验】如何确定你的英语表达是否地道?词典、论坛、语料库

2023-09-21 03:52| 来源: 网络整理| 查看: 265

确定英语表达是否地道对大家来说一直是个大问题,毕竟身边的都是中国人,随口来几句Chinglish大家也都听得懂,而且很可能根本发现不了问题。这里给大家介绍几个我平时常用的方法,也非常欢迎各位补充。

视频版本在这里(大家觉得内容还可以的话,希望能给个免费的赞👍):

方法1:词典

查词典是最简单的方法了,不过请注意要查“好词典”。很多软件自带的词库只会给出一个非常简单的释义,而且还可能带有错误。这里推荐大家使用欧路词典(尤其是iPad上),它支持导入词库,而且自带大量的原生例句。

比如我往里面导入了牛津双解(OALD)的词库,想知道“大风”是不是“big wind”的时候就可以查一查:

哦原来是strong wind或者high wind啊!

如果各位非常想学好英语,还可以多导入几个词库,比如下面这个牛津搭配词库:

里面提供了和“wind”相关的各种形容词、量词、动词、名词、介词、词组搭配,更有助于寻找地道的搭配。

学习水平比较高的朋友,还可以导入柯林斯、American Heritage等英英词典(一般英语专业才有这种需求了)。这些词库(尤其是牛津双解)都能显示单词的特性(是否是正式用法、是否过时、是否是美式/英式,等等)

如图,“thou”是古英语或方言用法

从下面这个例子可以看到,字典软件自带的词库局限性还是很大的,没有注明“idiot box”是个俚语(slang),牛津双解甚至没有收录这个比较生僻的词,而柯林斯、American Heritage这类高阶英英词典都收录且注明了。

方法2:原生例句

很多词典都有例句,但这些例句是否可靠呢?不少词典上有“双语例句”,但来源可能是某些论文、某些网站,其质量很难保证。

我推荐欧陆词典很重要一个原因是,它提供了大量的原生例句:

之前有视频说“Pardon?”已经过时了,从例句看似乎不是这样

这上面的例句都注明了出处,建议重点关注来自电视剧、名著、新闻等母语者创作的例句(因为某些国内教材的例句质量不高)。如果某一用法大量出现,那么说明这是比较地道的表达;如果很少出现、或者只出现于国内教材的例句中,那么它很有可能是不地道的表达(当然也有可能是太生僻了所以没收录)。

方法3:语料库

对于普通的学习者来说,语料库用法是,打开以后输入自己想要确认的表达,进行搜索。如果能够搜到相关结果,那么说明这个表达比较地道;如果不能,那么很有可能不地道。

推荐大家使用的是利兹大学的语料库:http://corpus.leeds.ac.uk/protected/query.html

在橙色方框中输入要搜索的内容,然后在下面一行选择语料库,推荐根据喜好选下面四个之一:

第一个是BNC(British National Corpus,英国国家语料库),英式英语。

第二个是路透社新闻语料库,美式英语。

第三个是英国新闻语料库,英式英语。

第五个是纽约时报,美式英语。

然后查询就好了。

地道的表达会有相应结果显示不地道的则几乎没有结果,或者有结果但实际上不相关

【接下去是语料库高阶操作,非英语专业、对英语钻研热情不高的各位,可以跳过这部分,直接滑到④论坛】

对于追求完美英语的朋友们,语料库是必不可少的。下面说几个我常用的语料库网站和部分使用方法。

① English-corpora

访问速度比较慢,而且需要注册,有时候还会推荐你买他们的大会员。不过里面包含的语料库真的是相当相当丰富:

那么怎么用呢?刚刚我看到一个视频说,“what a pity”的用法已经过时了,现在常用的是“that's unfortunate”等。那么我们来验证一下。因为这是一个口语化的表达,我选择The TV Corpus(电视语料库)举例:https://www.english-corpora.org/tv/

在搜索框里输入要搜索的内容,这里我选了“Chart”类(想找出现总数、例句的话应该选List;想找搭配选Collocates;后面两个我也不会用)

结果:从左边可以看到,“what a pity”使用频率在逐渐降低,1960s是顶峰,现在确实已经不大用了。右边可以看到,美国/加拿大人很少用这个表达,但英国/爱尔兰人相对更喜欢用。考虑到语料库包含的US/CA条目数量远远大于UK/IE,这个语料库主要还是反映美式英语用法,所以不能确定英式英语中what a pity是否已经过时。

而that's unfortunate的结果是:

逐年上升!看来那个视频确实没说错,至少美式英语中如此。

再用COCA(当代美国英语语料库 https://www.english-corpora.org/coca/)佐证,我们会发现:

that's unfortunate

that's unfortunate在口语中非常常用,使用频率近30年来起起伏伏,基本没变。

what a pity

what a pity目前则是多用于fiction(小说),口语中很少用了,而且近30年来使用频率也越来越低。

可见,语料库对一些复杂的搜索还是很有用的,可以查出一个表达是否地道(搜不出结果的话就是不地道),可以查地区差异、时间差异,也可以用来比较两个表达的使用频率,也可以用来查找例句。

下面是另外一些我常用的语料库

②利兹大学语料库 http://corpus.leeds.ac.uk/protected/query.html

特点:速度快,选择较丰富,功能全面(详见网站内说明)

包括BNC(British National Corpus,英国国家语料库)、英国新闻语料库等多个语料库,覆盖英国到美国。

语料库界面大都挺简陋的

③ Phrases in English提供的BNC语料库 http://phrasesinenglish.org/searchBNC.html

特点:可以查到某个用法出现的总数,从而便于比较两个表达何者更常见。

④ 兰卡斯特大学(Lancaster University)语料库 https://cqpweb.lancs.ac.uk/

特点:需要注册,语料库看上去也比较全,还独家专享Spoken BNC2014 (2014年的新版BNC,最新的现代英式英语口语语料库,书面语语料库预计今年上线)

⑤谷歌图书Ngram Viewer

特点:提供了一个词在书籍中出现频率变化的查询,最早可以追溯到1800年;是谷歌的,所以访问起来……

可选的语料库有好几个,这里选了英语(2012)。可以看到2008年以后的数据似乎有点问题,曲线莫名大幅下滑,所以我们搜索一般选1800-2008年。要比较多个词的话,就在输入框里每个词后面加个逗号。

比如某个视频说,film现在已经不大用了,一般用movie,那我们来看看:

确实movie用的越来越多了,但film好像也不少啊?然后选英国英语语料库看看:

film使用频率远高于movie

再选美国英语:

哦怪不得。做视频的是个美国人,从曲线看,movie在美国的使用频率确实逐渐超越了film,在十年后的今天估计确实已经碾压film了。但在英式英语里,film依然是最常见的用法。

方法4:论坛

英语世界也有很多语言论坛,当你遇到自己查询无法解决的问题,可以去这些论坛上询问,回答的一般都是母语者。

我常用的是WordReference(https://forum.wordreference.com/),网页排版比较好,问题很快就会有人解答,而且可以清楚看到回答者的母语是什么。但很遗憾,近两年来这个网站在中国大陆经常出现访问问题。

还有一个StackExchange也可以用。https://english.stackexchange.com/

问母语者还是很有用的。比如我看到语法书说“先行项指人、且有any修饰,那么后面的关系从句要用that连接”,但是Google Books Ngram Viewer给了相反的结果:

于是我去WordRefernce上面问了,母语者回答说两种用法都可以,确实who更普遍,但用that也没问题。

各位走之前点个赞呀~(要是能投个币就更好了>_



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有