Владислав, спасибо за примеры. Оговоримся сперва, что запись английского произношения русскими буквами в принципе – так себе затея. Но раз уж люди этим пользуются, то мы хотим, чтобы это работало на улучшение их произношения, а не против. Наша цель – помочь изучающим научиться различать английские звуки и, насколько это возможно, приблизить звучание русской записи к английскому произношению. Не вдаваясь в технические детали, почему звук “нь” ближе чем “н” к /ŋ/, а “ы” ближе чем “и” к /ɪ/, можем вас заверить, что англичане не могут даже предположить какому английскому слову соответствует, например, “ринин”, но волне распознают “рыньынь” как “ringing”. Возможно такая запись выглядит несколько неожиданно, ну, так и английское произношение не совсем такое как русское. Поэтому просто предлагаем вам дать такой записи ещё один шанс. А лучше пользуйтесь МФА. 🙂
|