英语中,哪些地方的人被黑得最惨? 您所在的位置:网站首页 charlatan翻译 英语中,哪些地方的人被黑得最惨?

英语中,哪些地方的人被黑得最惨?

2023-11-09 17:32| 来源: 网络整理| 查看: 265

从这个词还产生了“庸俗主义”(Philistinism)一词,字面意思就是“非利士人的方式、习惯、个性和思维方式”,指的是低估、鄙视艺术、审美、精神和智力的态度,也称为“反智主义”。

philistine:['fɪlɪstin] adj. 俗气的;无教养的;非利士人的n. 俗气的人;仇敌;门外汉

Philistinism:['fɪləstɪnzəm] n.庸俗主义,实利主义,市侩主义

Palestine:['pælistain] n. 巴勒斯坦

3.charlatan:江湖郎中塞利托人

在意大利有一座小城,叫做塞利托(Charlatan)。相传这个小城充斥着江湖郎中,他们总是喋喋不休地宣扬自己能治百病,其实都是信口开河。人们把塞利托的居民与庸医划上了等号,这座以庸医闻名的塞利托小城为后世衍生出一个单词charlatan,表示“庸医、江湖郎中”。

charlatan:['ʃɑːlət(ə)n] n.江湖郎中,庸医,吹牛的人adj.骗人的

4.slave:被卖为奴的斯拉夫人

斯拉夫人(Slav)属于欧罗巴人种,分成三大支系:东斯拉夫人包括生活在东欧的俄罗斯人、乌克兰人、白俄罗斯人;西斯拉夫人包括生活在中欧的波兰人、捷克人、斯洛伐克人等;南斯拉夫人包括生活在巴尔干半岛的塞尔维亚人、克罗地亚人、斯洛文尼亚人等。

斯拉夫人的英文名字Slav来自拉丁语名词Sclavus(斯拉夫人),后者来自希腊语名词Sklabos(斯拉夫人),最终源自斯拉夫语Sloveninu,是斯拉夫人对本民族的称呼。单词Slovak(斯洛伐克人)、Slovene(斯洛文尼亚人)都与Slav(斯拉夫人)同源。

在历史上,斯拉夫人经常受到其他民族的征服。公元950年,东法兰克王国国王奥托一世入侵斯拉夫,迫使波希米亚公爵波列斯拉夫一世称臣。从此以后,斯拉夫人长期遭受异族统治,大量斯拉夫人被卖为奴隶,以至原本表示“斯拉夫人”的拉丁语Sclavus变成了“奴隶”的代名词,最终演变为英语单词slave(奴隶)。

Slav:[slɑ:v;slæv] adj. 斯拉夫人的;斯拉夫语的n.斯拉夫人

slave:[sleɪv] n.奴隶,从动装置vi.苦干,拼命工作

5.cyprian:淫荡的塞浦路斯人

英语单词cyprian本意是“of Cyprus”(塞浦路斯的、塞浦路斯人)。希腊神话中塞浦路斯是爱神阿芙洛狄忒的诞生之地,在古代十分出名,常常举办各种性爱崇拜活动。因此,塞浦路斯的名称Cyprus就与“色情”一词产生了紧密联系,它的衍生词cyprian也与“色情”挂上了钩,大写时表示“塞浦路斯人”,小写时则表示“淫荡之人”。

Cyprian:['sipriən] n.塞浦路斯人,塞浦路斯语adj.塞浦路斯的,塞浦路斯人的,塞浦路斯语的

cyprian:['sipriən] n.淫荡之人adj.淫荡的

6.lesbian:玩女同的莱斯博斯岛人

英语单词lesbian指的是女同性恋,来自公元前6世纪古希腊著名女同性恋诗人萨福(Sappho)的出生之地、希腊的莱斯博斯岛(Lesbos)的名称,字面意思就是“莱斯博斯岛的”(of Lesbos)。

在19世纪晚期之前,英语单词lesbian的用法还仅限于其本意,如莱斯博酒(lesbian wine)。到了1890年,医学界开始使用lesbian一词表示女性之间的情欲关系,因此,lesbian一词逐渐成为“女同性恋”的代名词。

莱斯博斯岛是希腊的第三大岛,居民有10万人。由于担心误解,人们一般用该岛的首府Mytilini来称呼该岛。希腊政府甚至考虑将该岛名称改为Mytilini。2008年,莱斯博斯岛本地人向希腊法庭上诉,认为用lesbian一词代指女同性恋有损他们的人权,“让他们在全世界蒙受耻辱”,要求恢复该词的原意,仅用来表示莱斯博斯岛人,禁止女同性恋自称lesbian,但这一要求未获同意。

lesbian:['lezbɪən] n.女同性恋者adj.女同性恋的

7.bugger:搞基的保加利亚人

英语单词bugger(鸡奸者)源自中古拉丁语Bulgarus(=Bulgarian,保加利亚人)。保加利亚人是怎么跟“鸡奸者”扯上关系的呢?原来,在中世纪晚期,在保加利亚所在的巴尔干半岛地区流行一个基督教异端学派,叫做“鲍格米勒派”(Bogomilism)。该派和源于法国中部的另一基督教异端学派阿尔比派都强调持守“清洁”,反对“腐化”,因此都被称为“清洁派”。

13世纪初,教皇英诺森三世与法国北部封建主组织的十字军镇压阿尔比派教徒。由于阿尔比派和鲍格米勒派都宣扬持守“清洁”,因此很多赢得了很多民众的同情。天主教会为了抹黑他们,就掀起了一场舆论攻势,大肆宣扬这些异教徒性生活混乱,喜爱搞同性恋和鸡奸。

由于保加利亚人里面有很多信仰鲍格米勒派,因此,本来等同于“保加利亚人”的bugger一词惨遭抹黑,成为了“异教徒”、“鸡奸者”的代名词。

bugger:['bʌgə] n.鸡奸者,同性恋者,家伙vt.鸡奸

buggery:['bʌgərɪ] n.鸡奸,肛交

Bulgarian:[bʌl'ɡεəriən] n.保加利亚人,保加利亚语adj.保加利亚的,保加利亚人的

8.cannibal:吃人的加勒比人

当哥伦布第一次抵达南美洲时,在与巴哈马群岛上的土著泰诺人交流中,得知在该群岛的东方,即现在的海地、多米尼加等地,居住着一群野蛮好战、有食人肉习俗的土著人。这些人经常攻击泰诺人,杀死男人,掳走妇女和儿童,并将儿童阉割、养肥后吃掉。哥伦布根据泰诺人对这些土著人的称呼,将其翻译为西班牙语Caniba,并在旅行日记中记录了他们的食人习俗。英语单词cannibal就源自西班牙语Caniba,原本指的就是加勒比土著,因为有关他们的食人传说,使得单词cannibal逐渐变成了“食人者”的代名词。

现在我们知道,其实这些土著就是Carib(加勒比人),并且他们并没有食人的习俗,有关他们食人的描述都仅仅是传说而已。2005年,《加勒比海盗》第二部的摄制组曾邀请加勒比族人参与拍摄,当酋长查尔斯·威廉斯获知片中有段情节暗示当地部落是食人族之后,特意下令禁止族人参与影片拍摄,并指责电影让外界误解加勒比族人为食人部落。

Carib:['kærib] n.加勒比人

Caribbean:[kæri'bi(:)ən] adj.加勒比人的,加勒比海的,加勒比语的n.加勒比海

cannibal:['kænɪb(ə)l] n.食人者,吃同类的动物adj.食人的,吃同类的

各位网友,看了这些单词,你们觉得那个地方的人被黑得最惨呢?除了这些单词,你们还遇到过哪些含有种族或地域歧视的英语单词呢?敬请留言补充。返回搜狐,查看更多



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有