职场“老鸟”是“old bird”,那“菜鸟”是“new bird”吗? 您所在的位置:网站首页 bee的英语怎么说 职场“老鸟”是“old bird”,那“菜鸟”是“new bird”吗?

职场“老鸟”是“old bird”,那“菜鸟”是“new bird”吗?

2024-07-09 19:41| 来源: 网络整理| 查看: 265

他是玩这种游戏的老手。

Veteran ['vɛtərən]

这个单词原指“老兵”,又引申出“经验老道的人”的意思。在美剧中常常可以看到,比如说医疗剧就常以veteran 来形容超资深的医生等等。

例句:

You should consult a veteran doctor about your illness.

你应该找一位资深的医生给你看病。

02

“菜鸟”=new bird?

既然“old bird”是老鸟,那菜鸟是“new bird”吗?

注意了,菜鸟≠new bird,英语里没有这种说法!

正解是:

Newbie / noob

Newbie 和noob都是原指打网路游戏的新手,后来被延伸为“某个领域的菜鸟”。

例句:

Here is the newbie. Teach him what to do.

他是新来的菜鸟,告诉他要做什么吧。

You’re losing every game because you’re still a noob.

你每场游戏都输因为你还是个菜鸟。

与“菜鸟”意思类似的还有“新手”这个词,大家也不要说成 new hand!

正解是:

green hand

green hand主要指无经验的新手,可千万别以为是“绿手”。

例句:

Tom is a green hand in computer operation.

汤姆在操作计算机方面是个生手。

补充 :

newcomer ['njuːkʌmə]

新手;新到的移民

newcomer指的是新到一个地方、或是刚刚开始从事某项活动的人,我们可以直接理解为“新人”,同时它也可以表示刚到一个国家的移民。

beginner [bɪ'gɪnə]

初学者;新手

beginner也是“新人”,不一样的是它更侧重于那些还无法熟练运用某项知识和技能的“初学者”。

rookie ['rʊkɪ]

新手;新秀

rookie 最常用在新兵或运动员身上,像是刚进NBA的新秀选手,在体育新闻常常会看到这个单词。

fresher / freshman

新人;大一学生返回搜狐,查看更多



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有