职场“老鸟”是“old bird”,那“菜鸟”是“new bird”吗? | 您所在的位置:网站首页 › bee的英语怎么说 › 职场“老鸟”是“old bird”,那“菜鸟”是“new bird”吗? |
他是玩这种游戏的老手。 Veteran ['vɛtərən] 这个单词原指“老兵”,又引申出“经验老道的人”的意思。在美剧中常常可以看到,比如说医疗剧就常以veteran 来形容超资深的医生等等。 例句: You should consult a veteran doctor about your illness. 你应该找一位资深的医生给你看病。 02 “菜鸟”=new bird? 既然“old bird”是老鸟,那菜鸟是“new bird”吗? 注意了,菜鸟≠new bird,英语里没有这种说法! 正解是: Newbie / noob Newbie 和noob都是原指打网路游戏的新手,后来被延伸为“某个领域的菜鸟”。 例句: Here is the newbie. Teach him what to do. 他是新来的菜鸟,告诉他要做什么吧。 You’re losing every game because you’re still a noob. 你每场游戏都输因为你还是个菜鸟。 与“菜鸟”意思类似的还有“新手”这个词,大家也不要说成 new hand! 正解是: green hand green hand主要指无经验的新手,可千万别以为是“绿手”。 例句: Tom is a green hand in computer operation. 汤姆在操作计算机方面是个生手。 补充 : newcomer ['njuːkʌmə] 新手;新到的移民 newcomer指的是新到一个地方、或是刚刚开始从事某项活动的人,我们可以直接理解为“新人”,同时它也可以表示刚到一个国家的移民。 beginner [bɪ'gɪnə] 初学者;新手 beginner也是“新人”,不一样的是它更侧重于那些还无法熟练运用某项知识和技能的“初学者”。 rookie ['rʊkɪ] 新手;新秀 rookie 最常用在新兵或运动员身上,像是刚进NBA的新秀选手,在体育新闻常常会看到这个单词。 fresher / freshman 新人;大一学生返回搜狐,查看更多 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |