湖心亭看雪拼音版原文注音带翻译(张岱) |
您所在的位置:网站首页 › 齐人之福原文及翻译注音 › 湖心亭看雪拼音版原文注音带翻译(张岱) |
《湖心亭看雪》原文注音版: 湖hú心xīn亭tíng看kàn雪xuě-张zhāng岱dài 崇chóng祯zhēn五wǔ年nián十shí二èr月yuè,余yú住zhù西xī湖hú。大dà雪xuě三sān日rì,湖hú中zhōng人rén鸟niǎo声shēng俱jù绝jué。是shì日rì更gēng定dìng矣yǐ,余yú拏ná一yī小xiǎo舟zhōu,拥yōng毳cuì衣yī炉lú火huǒ,独dú往wǎng湖hú心xīn亭tíng看kàn雪xuě。雾wù凇sōng沆hàng砀dàng,天tiān与yǔ云yún与yǔ山shān与yǔ水shuǐ,上shàng下xià一yī白bái。湖hú上shàng影yǐng子zi,惟wéi长zhǎng堤dī一yī痕hén、湖hú心xīn亭tíng一yì点diǎn、与yǔ余yú舟zhōu一yī芥jiè、舟zhōu中zhōng人rén两liǎng三sān粒lì而ér已yǐ。 到dào亭tíng上shàng,有yǒu两liǎng人rén铺pù毡zhān对duì坐zuò,一yī童tóng子zǐ烧shāo酒jiǔ炉lú正zhèng沸fèi。见jiàn余yú,大dà喜xǐ曰yuē:“湖hú中zhōng焉yān得dé更gèng有yǒu此cǐ人rén!”拉lā余yú同tóng饮yǐn。余yú强qiáng饮yǐn三sān大dà白bái而ér别bié。问wèn其qí姓xìng氏shì,是shì金jīn陵líng人rén,客kè此cǐ。及jí下xià船chuán,舟zhōu子zǐ喃nán喃nán曰yuē:“莫mò说shuō相xiàng公gōng痴chī,更gèng有yǒu痴chī似shì相xiàng公gōng者zhě!” PS:以上是《湖心亭看雪》原文注音,如标注有误,欢迎纠错。 《湖心亭看雪》文言文拼音版:湖(hú)心(xīn)亭(tíng)看(kàn)雪(xuě)-张(zhāng)岱(dài) 崇(chóng)祯(zhēn)五(wǔ)年(nián)十(shí)二(èr)月(yuè),余(yú)住(zhù)西(xī)湖(hú)。大(dà)雪(xuě)三(sān)日(rì),湖(hú)中(zhōng)人(rén)鸟(niǎo)声(shēng)俱(jù)绝(jué)。是(shì)日(rì)更(gēng)定(dìng)矣(yǐ),余(yú)拏(ná)一(yī)小(xiǎo)舟(zhōu),拥(yōng)毳(cuì)衣(yī)炉(lú)火(huǒ),独(dú)往(wǎng)湖(hú)心(xīn)亭(tíng)看(kàn)雪(xuě)。雾(wù)凇(sōng)沆(hàng)砀(dàng),天(tiān)与(yǔ)云(yún)与(yǔ)山(shān)与(yǔ)水(shuǐ),上(shàng)下(xià)一(yī)白(bái)。湖(hú)上(shàng)影(yǐng)子(zi),惟(wéi)长(zhǎng)堤(dī)一(yī)痕(hén)、湖(hú)心(xīn)亭(tíng)一(yì)点(diǎn)、与(yǔ)余(yú)舟(zhōu)一(yī)芥(jiè)、舟(zhōu)中(zhōng)人(rén)两(liǎng)三(sān)粒(lì)而(ér)已(yǐ)。 到(dào)亭(tíng)上(shàng),有(yǒu)两(liǎng)人(rén)铺(pù)毡(zhān)对(duì)坐(zuò),一(yī)童(tóng)子(zǐ)烧(shāo)酒(jiǔ)炉(lú)正(zhèng)沸(fèi)。见(jiàn)余(yú),大(dà)喜(xǐ)曰(yuē):“湖(hú)中(zhōng)焉(yān)得(dé)更(gèng)有(yǒu)此(cǐ)人(rén)!”拉(lā)余(yú)同(tóng)饮(yǐn)。余(yú)强(qiáng)饮(yǐn)三(sān)大(dà)白(bái)而(ér)别(bié)。问(wèn)其(qí)姓(xìng)氏(shì),是(shì)金(jīn)陵(líng)人(rén),客(kè)此(cǐ)。及(jí)下(xià)船(chuán),舟(zhōu)子(zǐ)喃(nán)喃(nán)曰(yuē):“莫(mò)说(shuō)相(xiàng)公(gōng)痴(chī),更(gèng)有(yǒu)痴(chī)似(shì)相(xiàng)公(gōng)者(zhě)!” tips:以上是《湖心亭看雪》文言文拼音版标注,如若有误,欢迎纠正。 《湖心亭看雪》全文如下:崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。(余拏 一作:余挐) 到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。余强饮三大白而别。问其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!” 《湖心亭看雪》原文及翻译:崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。(余拏 一作:余挐) 【翻译】 崇祯五年(公元1632年)十二月,我住在西湖边。大雪接连下了多天,湖中的行人、飞鸟的声音都消失了。这一天晚上八点左右,我撑着一叶小舟,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。(湖面上)冰花一片弥漫,天和云和山和水,天光湖色全是白皑皑的。湖上的影子,只有一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三粒人影罢了。 到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。余强饮三大白而别。问其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!” 【翻译】 到了湖心亭上,看见有两个人铺好毡子,相对而坐,一个小孩正把酒炉(里的酒)烧得滚沸。(他们)看见我,非常高兴地说:“想不到在湖中还会有您这样的人!”(他们)拉着我一同饮酒。我尽情的喝了三大杯酒,然后和他们道别。(我)问他们的姓氏,(得知他们)是南京人,在此地客居。等到了下船的时候,船夫喃喃地说:“不要说相公您痴,还有像相公您一样痴的人啊!” tips:《湖心亭看雪》文言文翻译仅供参考,若有错误,欢迎指正! |
今日新闻 |
点击排行 |
|
推荐新闻 |
图片新闻 |
|
专题文章 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 win10的实时保护怎么永久关闭 |