彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。原文解释翻译 |
您所在的位置:网站首页 › 黍离出自哪部 › 彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。原文解释翻译 |
《彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。》出自诗经《黍离》! guó fēng · wáng fēng · shǔ lí 国风·王风·黍离 bǐ shǔ lí lí , bǐ jì zhī miáo ; 彼黍离离,彼稷之苗; xíng mài mǐ mǐ , zhōng xīn yáo yáo ! 行迈靡靡,中心摇摇! zhī wǒ zhě , wèi wǒ xīn yōu ; 知我者,谓我心忧; bù zhī wǒ zhě , wèi wǒ hé qiú 。 不知我者,谓我何求。 yōu yōu cāng tiān , cǐ hé rén zāi ! 悠悠苍天,此何人哉! bǐ shǔ lí lí , bǐ jì zhī suì ; 彼黍离离,彼稷之穗; xíng mài mǐ mǐ , zhōng xīn rú zuì ! 行迈靡靡,中心如醉! zhī wǒ zhě , wèi wǒ xīn yōu ; 知我者,谓我心忧; bù zhī wǒ zhě , wèi wǒ hé qiú 。 不知我者,谓我何求。 yōu yōu cāng tiān , cǐ hé rén zāi ! 悠悠苍天,此何人哉! bǐ shǔ lí lí , bǐ jì zhī shí ; 彼黍离离,彼稷之实; xíng mài mǐ mǐ , zhōng xīn rú yē ! 行迈靡靡,中心如噎! zhī wǒ zhě , wèi wǒ xīn yōu ; 知我者,谓我心忧; bù zhī wǒ zhě , wèi wǒ hé qiú 。 不知我者,谓我何求。 yōu yōu cāng tiān , cǐ hé rén zāi ! 悠悠苍天,此何人哉! 关键词:诗经,黍离 解释翻译[挑错/完善]那儿的黍子茂又繁,那儿的高粱刚发苗。走上旧地脚步缓,心神不定愁难消。 理解我的人说我是心中忧愁。不理解我的人问我把什么寻求。 悠远在上的苍天神灵啊,这究竟是个什么样的人?那儿的黍子茂又繁,那儿的高粱已结穗。 走上旧地脚步缓,心事沉沉昏如醉。理解我的人说我是心中忧愁。 不理解我的人问我把什么寻求。悠远在上的苍天神灵啊,这究竟是个什么样的人? 那儿的黍子茂又繁,那儿的高粱子实成。走上旧地脚步缓,心中郁结塞如梗。 理解我的人说我是心中忧愁。不理解我的人问我把什么寻求。 悠远在上的苍天神灵啊。这究竟是个什么样的人? 注释出处[请记住我们 国学梦 www.guoxuemeng.com]⑴黍稷(shǔjì蜀记):两种农作物。黍,黄米;稷,古代一种粮食作物,指粟或黍属。离离:行列貌。 ⑵行迈:行走。靡靡:行步迟缓貌。 ⑶摇摇:形容心神不安。 ⑷此何人哉:致此颠覆者是什么人? ⑸噎(yē耶):忧深气逆不能呼吸。 上一篇:不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉? 下一篇:知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉? 全 文:诗经 |
今日新闻 |
点击排行 |
|
推荐新闻 |
图片新闻 |
|
专题文章 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 win10的实时保护怎么永久关闭 |