“绿茶婊”用日语怎么说? |
您所在的位置:网站首页 › 高桥日语怎么说 › “绿茶婊”用日语怎么说? |
各位读者同学们,晚上好呀 我是你们高冷而又帅气的芥末学长 今天我们来学习一下 “绿茶婊”用日语怎么说? 01 概念及定义“绿茶婊”是一个网络词汇 泛指外貌清纯脱俗,装出楚楚可怜、岁月静好 却多病多灾、多情伤感的样子 背后善于心计,玩弄感情的女人 《失恋巧克力职人》中石原里美饰演的 高桥纱绘子就比较典型,明明已婚 还总是调(gou)戏(yin)喜欢自己的后辈 瞧这可爱妖媚的眼神 简直要把松本润的灵魂都给勾走了好吗? 02 本课重点绿茶婊是由两部分组成 一个是善于心计,有心机 另一个是玩弄感情的“婊” 我们先来看“心机”用日语怎么说 首先心机可以用あざとい 表示“耍小聪明,精明的” 负面含义比较多,男女通用 日语中单独一个“谋”字的謀(はかりごと) 也可以用来表示计谋,心机 尤其用来指代企图做坏事的阴谋诡计 謀をめぐらす。 定计。 此外,还有一些短语或者惯用句 也可以用来表示一个人有心机、做作等含义 比如:なかなか腹(はら)を割(わ)らない 不能说出真心话 腹(はら)が黒(くろ)い 坏心眼 口はうまいが、腹が黒い人は本当に大嫌い。 我最讨厌说话动听实则坏心眼的人了。 说完心机 下面我们来详细了解“婊”用日语怎么说 有一些词汇简单粗暴形容 比如ビッチ或者ビッチちゃん 来自于英文bitch 加上「ちゃん」以后显得更加可爱 (阿政并没有觉得可爱...) 可以在关系亲密的闺蜜之间开玩笑的时候使用 当然也能用来形容 抢别人男朋友等行为的不招人喜欢的女生 人の彼を横取りする余裕があるなら、 ドアを開けてくれよ!このビッチ! 既然有精力抢别人的男朋友,就给我开门啊,你这个小婊砸! “小婊子”的经典款是ぶりっ子-装乖孩子 クズ女-***、チャラい女-妖艳贱货等说法 表示外表清纯但内心城府极深的人 結婚してるのに、他人の彼氏と恋に落ちるなんて、クズ女だ。 明明已经结婚了,又喜欢上了别人的男朋友,真是枉为女人。 チャラい女に騙される男は、もうダメだ。 上了小妖精的当,真是个不中用的男人啊。 好啦,今天就到这里啦! 以上,就是有关“绿茶婊”的相关知识 你,学会了吗~ 愿大家做一位“动如脱兔,静若处子” 开开心心的女神(jing)! |
今日新闻 |
点击排行 |
|
推荐新闻 |
图片新闻 |
|
专题文章 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 win10的实时保护怎么永久关闭 |