英语“请假”不简单,“事假、病假、公休假”到底如何表达? |
您所在的位置:网站首页 › 请假日语邮件怎么说英语 › 英语“请假”不简单,“事假、病假、公休假”到底如何表达? |
take…leave / take…day(s) off 请假 请假最普遍的说法是 take….day(s) off 或 take…leave ,字面上的意思就是「没有来(上班/上课…)」,象是: take a leave 或 take a day off 请一天假take a 3-day leave 或 take 3 days off 请三天假 例句 I have 3 days off我有三天的假。 I’m going to take a day off我将要请一天假。
请假原因百百种,带大家认识最常见的几个假期名称: · personal leave 事假 · sick leave 病假 · annual leave 特休 · official leave 公假 · marriage leave 婚假 · funeral/bereavement leave 丧假 · maternity leave 产假 · paternity leave 陪产假 · menstruation leave 生理假 例句 I was on leave for three days for personal reasons.= I was on personal leave for three days我请了三天事假。
接下来再跟大家介绍几个和请假有关的常用单字与词组: ask for leave 向…请假grant leave 准假on leave 告假中leave request form 假单 A: I’m not feeling well. I’d like to ask for a sick leave this afternoon.A: 我有点不舒服,今天下午想要请病假。 B: Sure. Remember to fill out the leave request form and I will approve it later.B: 好,那你记得要填好假单,我等等会签。
call in sick 打电话到公司请病假 办公室内常会用到这个词组,如果接到某个同事请病假的电话,要转告其他同事,就可以说 call in sick。 例句 A: Why didn’t John show up today?A: 为什么 John 今天没出现? B: He just called in sick this morning.B: 他今天早上打来请病假了。
fill in for someone 顶替/代理某人的职务 当同事请假,需要找人帮忙暂代工作,可以用 fill in for 这个词组,因为 fill in 本身的意思是「填空」,与「别人请假不在你补了他的空缺」意思契合。介系词 for 后面加上代理的对象。 例句 I will be away for a month on maternity leave and Tina will fill in for me until I get back我将请一个月的产假,在我回来之前 Tina 会负责代理我的职务。 或者,也可以使用更口语的讲法cover for,切记一定要加介系词 for 哦!我们很常听到「你能不能 cover 我?」,但这样的用法在英文是错误的哦! 例句 A: Could you cover for me this afternoon? I have my hands all full and I need to pick up the kids.A: 你可以帮我代今天下午的班吗?我的工作行程全满,而且要去接小孩。 B: Sure, no problem.B: 好的,没问题。 *补充: have one’s hands full 忙不过来、忙得不可开交 当你手边有一堆待办事项未完成,而又必须在时间内完成工作进度时,可以用 have your hands full 来具体地形容「应接不暇」的窘境。 |
今日新闻 |
点击排行 |
|
推荐新闻 |
图片新闻 |
|
专题文章 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 win10的实时保护怎么永久关闭 |