第507期:代购用英语怎么说?

您所在的位置:网站首页 被什么什么所取代用英语怎么说 第507期:代购用英语怎么说?

第507期:代购用英语怎么说?

2024-07-10 08:20:42| 来源: 网络整理| 查看: 265

今天我们来聊聊代购这个词用英语怎么说?网络上有很多不同的说法,本文简要整理一下。

代购是一个中国独有的电商时代现象,意思大家都懂。我们先来看Wikipedia对“代购”一词的定义。

Daigou (literally: ‘Surrogate Shopping’) is an emerging form of cross-border exporting in which an individual or a syndicated group of exporters outside China purchases commodities (mainly luxury goods, but sometimes also groceries such as infant formulas) for customers in China, in order to either illegally or legally use loopholes to circumvent import tariffs imposed on overseas goods.

这个定义写得太棒了!简要翻译如下:

Daigou(字面意思:surrogate shopping – 代理购物)是一种新出现的跨境出口形式。由中国境外的个人或出口机构为中国的消费者代为购买商品的行为(主要包括奢侈品,也有婴幼儿配方奶粉等日用品),目的是合法或非法地利用政策漏洞绕开中国对进口商品征收的关税。

有些网站说BBC已经直接采纳Daigou这个拼音来指“代购”了,因此不需要翻译了,直接说Daigou就行。我不同意这种说法。英美媒体,如BBC, Bloomberg, Forbes等,的确有过文章中直接用了Daigou这个拼音,但都需要加一句解释,否则外国人根本不明白。

例如:

Forbes: Daigou–pronounced dye-go–literally means “representative purchasing” and refers to merchants who source and re-sell products even if they are not authorized distributors. 

Bloomberg: It’s a Mandarin term that’s part of the lexicon of the luxury-goods industry. Daigou (dye-go), or “to buy on behalf,” describes the practice of purchasing sought-after goods — from high-end handbags to premium infant formula — overseas to resell back home. It can also refer to the people who do the buying.

SCMP(南华早报):Zhu – not her real name – is one of an estimated 110,000 Chinese students in Australia making an income as a daigou – a Putonghua term (pronounced ‘dye-go’ in English) for someone overseas who “buys on somebody else’s behalf”.

BBC:In Australia, it’s estimated there are 40,000 daigou, which means “buying on behalf of” in Mandarin.

上面援引了四个英文媒体上使用Daigou一词的实例,可以看出来,尽管Daigou这个拼音有时候会直接出现在英文媒体上,但都需要进一步解释。

根据目前已有的解释,代购一般有以下几种说法:

surrogate shopping 代购(行为);surrogate shopper/buyer 代购(人) buy on behalf online shopping agency procurement service Daigou shopping(行为);Daigou shopper(人)

佛老认为,surrogate shopping这个说法不错,明显是根据surrogate mother(代孕妈妈)这个词套用来的。surrogate的意思是“代理、代替”的意思。

buy on behalf这个说法最不好,首先不符合英语语法规则,完全是Chinglish生造出来的一个词。不建议。

Online shopping agency指代购机构或代购的人,这个说法比较准确,但有点长。而且代购也不完全都是在线交易,也可以线下委托别人代为购买。所以online有些多余,直接说shopping agency还可以,但这样又容易被人误认为是普通的国际贸易经济人。不建议。

Procurement service这个说法太笼统了,也太大了。Procurement一般指企业的大宗采购,翻译代购不够准确。不建议。

Daigou shopping这种说法目前还有点早,毕竟懂Daigou这个拼音的外国人还不多。以后或许可以。

因为代购基本都是海外代购,我觉得比较靠谱的翻译应该是:overseas surrogate shopping(行为);overseas surrogate shopper(人)。

当然,如果代购现象继续发展壮大,Daigou这个拼音早晚也许真的会被英语字典正式收录,就像很多中国特色词汇一样。如果到了那一天,依佛老之间,完全可以再发明一个新词:Daigouer 代购人

这只是佛老的一家之言,欢迎大家留言讨论。

Related posts:佛老扯英文 - giraffenglish.net第1163期:爱哭才会赢与枪打出头鸟 - 外企生存核心法则长颈鹿英语 - giraffenglish.net第987期:哪个女人不怕撞衫?Why is outfit clash so horrifying?长颈鹿英语 - giraffenglish.net第919期:如果能穿越回到过去,你最想做什么(只能做一件事)?第1630期:故乡和乡愁 - nostalgia第1630期:故乡和乡愁 - nostalgia


【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻


点击排行

实验室常用的仪器、试剂和
说到实验室常用到的东西,主要就分为仪器、试剂和耗
不用再找了,全球10大实验
01、赛默飞世尔科技(热电)Thermo Fisher Scientif
三代水柜的量产巅峰T-72坦
作者:寞寒最近,西边闹腾挺大,本来小寞以为忙完这
通风柜跟实验室通风系统有
说到通风柜跟实验室通风,不少人都纠结二者到底是不
集消毒杀菌、烘干收纳为一
厨房是家里细菌较多的地方,潮湿的环境、没有完全密
实验室设备之全钢实验台如
全钢实验台是实验室家具中较为重要的家具之一,很多

推荐新闻


图片新闻

实验室药品柜的特性有哪些
实验室药品柜是实验室家具的重要组成部分之一,主要
小学科学实验中有哪些教学
计算机 计算器 一般 打孔器 打气筒 仪器车 显微镜
实验室各种仪器原理动图讲
1.紫外分光光谱UV分析原理:吸收紫外光能量,引起分
高中化学常见仪器及实验装
1、可加热仪器:2、计量仪器:(1)仪器A的名称:量
微生物操作主要设备和器具
今天盘点一下微生物操作主要设备和器具,别嫌我啰嗦
浅谈通风柜使用基本常识
 众所周知,通风柜功能中最主要的就是排气功能。在

专题文章

    CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 win10的实时保护怎么永久关闭