那些令人垂涎欲滴的中国菜用西班牙语怎么说? |
您所在的位置:网站首页 › 葱烧海参的英语怎么说 › 那些令人垂涎欲滴的中国菜用西班牙语怎么说? |
陈皮大虾:Langostino preparado con corteza de naranja 葱酥鲫鱼:Carpa dorada cocida a fuego lento 蛋黄鸡卷:Rollos de pollo con yema de huevo 东江盐鸡:Pollo salado a la manera de Dongjiang 鸽蛋虾托:Huevo de paloma en bandejita de camarón 广东腊肠:Salchicha de Guangdong 海米芹菜:Camarón seco y apio 红油鱼肚:Vejiga natatoria en salsa de chile 花椒牛肉:Carne de res sazonada con cayutana 黄油土豆球:Bolita de patata con mantequilla 禽类 白油鸡鲜黄瓜:Pollo aceitoso cocido con pepino 棒棒鸡:Chuletas de pollo con salsa de ají 草菇蒸鸡:Pollo con champiñón cocido a vapor 叉烧鸡:Pollo asado a la guangdongnesa 炒鸡丝:Ralladuras de pollo sofritas 葱油鸡:Pollo en salsa de puerro 宫爆鸡丁:Cuadritos de pollo en salsa de chile 怪味鸡:Pollo en salsa especial 红扒鸡:Pollo estofado en salsa de soya 焗鸭肝:Hígado de pato asado 八宝酿鸭:Pato relleno de ocho delicias 北京烤鸭:Pato laqueado de Beijing 菠萝鸭:Pato con piña 脆皮八宝鸭:Pato relleno de piel quebradiza de ocho delicias 番茄汁填鸭:Pato con relleno en salsa de tomate 芙蓉鸭掌:Membranas de pato con clara de huevo 卤鸭:Pato asado con salsa 锅烧鸭:Pato cocido en cazuela 牛肉类 扒牛肉条:Filetes de res a la parrilla 灯影牛肉:Longas de carne de res escabechadas 干煸牛肉丝:Tirillas de carne de res salteadas con ají 干炒牛肉丝:Tirillas de carne vacuna sofrita 怪味牛百叶:Callos de res al estilo sichuanés 罐头碎牛肉:Carne de res en lata 牛肉饼:Hamburguesa 蚝油牛肉:Carne de res en salsa de ostra 红烩牛肉:Carne de res en salsa de soya 红烧牛肉:Carne de res estofada 红烧牛杂拌:Menudos de res en salsa de soya 羊肉类 葱爆羊肉:Carnero salteado con puerro 罐焖羊肉:Carnero en vasija 锅烧羊肉:Carne decarnero en cazuela 红烧羊肉:Carnero estofado en salsa de soya 烤羊排:Costillas de carnero asadas 烤羊肉串:Carnero en brochetas 烤羊腿:Pernil de carnero asado 涮羊肉:Carnero cocido en agua hirviendo (olla de Mongolia) 羊蹄筋:Tendón de carnero 海味 白烩鱿鱼方:Guiso blanco de calamar 白汁鲍鱼:Abulón con crema 葱烧海参:Cohombro (pepino) de mar sazonado con puerro 醋溜鱼片:Lonjas de pescado en salsa agria 脆皮鱼:Pescado frito de piel quebradiza 灯笼大虾:Langostino en celofán 豆豉鲮鱼:Albur con soya fermentada 芙蓉虾仁:Camarón pelado con clara de huevo 干烧目鱼:Lenguado en salsa de ají 鸽脯海参:Pechuga de pichón con holoturia 炒饭 蛋炒饭:Arroz frito con huevo 腊肉炒饭:Arroz frito con trozos de salazón 扬州炒饭:Arroz frito con jamón y huevo 酱油炒饭:Arroz frito con salsa de soja 是不是看的口水都要流出来了?赶紧介绍给你的外国朋友吧~返回搜狐,查看更多 |
今日新闻 |
点击排行 |
|
推荐新闻 |
图片新闻 |
|
专题文章 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 win10的实时保护怎么永久关闭 |