目的论视角下《丰乳肥臀》英译本中文化负载词的翻译策略对文化"走出去"的作用研究 |
您所在的位置:网站首页 › 翻译对文化的作用 › 目的论视角下《丰乳肥臀》英译本中文化负载词的翻译策略对文化"走出去"的作用研究 |
来自
掌桥科研
喜欢
0
阅读量: 90 作者: 黄洁,孟秋宏,李洁,褚雨萌,李昀欣,费珺 展开 摘要: 由于中英语言,历史,文明等诸多要素的影响,文化负载词成为翻译的重点和难点.文学作品的翻译肩负着文化交流的重任,因此,译者在文学作品中的文化负载词的翻译显得极其重要.这篇文章以莫言英译本《丰乳肥臀》为出发点,从目的论视角探求其中文化负载词的翻译策略.研究发现,葛浩文在翻译策略上的灵活运用,使目的语读者更易接受,同时也能正确地传达原文丰富的文化意蕴. 展开 关键词: 目的论 文化负载词 翻译策略 文化传播 丰乳肥臀 年份: 2023 |
今日新闻 |
点击排行 |
|
推荐新闻 |
图片新闻 |
|
专题文章 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 win10的实时保护怎么永久关闭 |