俄罗斯杜马是一个什么机构,为啥不能翻译成议会,或者国会呢? |
您所在的位置:网站首页 › 神雕侠侣官网首页下载安装 › 俄罗斯杜马是一个什么机构,为啥不能翻译成议会,或者国会呢? |
那么,俄罗斯的国家杜马为什么要采用音译的方式呢?
在18~19世纪,当时的沙俄在一些地方进行自治改革,民众被分为屋主、纳税的商人和工人这三大群体。然后,从这三大群体中选出一小部分人组成了杜马,相当于是城市议会。此时的杜马权力比较小,必须听命于沙皇所委派的总督。 1905年,沙俄爆发了第一次革命。这次革命持续了2年多的时间,影响范围非常广,但是没有组织,也没有目标,所以失败了。
不过,沙俄为了平息民怨,组建了帝国杜马,正式采用了议会制度。从1906年~1917年,帝国杜马仅仅持续了4届会议。随着二月革命和十月革命的胜利,帝国杜马就和沙俄一起消亡了。 也就是在这个时期,有人将Дума音译为了杜马。之所以采用音译,可能是当时翻译的人对Дума这个词的意思理解不够。在俄语中,杜马是思考、智慧的意识,难道要翻译成“思考院”,或者“智慧院”吗?好像也是怪怪的。
实际上,在受俄罗斯影响较大的国家中,很多国家议会的名称都采用的音译。例如,乌克兰的国会叫做“最高拉达”,哈萨克斯坦的下议院叫做“马日利斯”,蒙古国的国会叫做“大呼拉尔”。 之所以采用音译,也是为了体现出这些国家的民族风格。让我们设想一下,如果每个国家的议会都翻译成“参议院”,或者“众议院”,是不是就有点无趣了。
当然,对于那些不熟悉的人来说,这样翻译是非常不友好的,有可能让人产生误解。但不管怎样,这些词语都已经在汉语中固定下来了,要想再作出改变,可能性也不大。返回搜狐,查看更多 |
今日新闻 |
点击排行 |
|
推荐新闻 |
图片新闻 |
|
专题文章 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 win10的实时保护怎么永久关闭 |