第288篇 宋词(上) 清平乐(黄庭坚) |
您所在的位置:网站首页 › 清平乐原文及翻译黄庭坚 › 第288篇 宋词(上) 清平乐(黄庭坚) |
许渊冲经典英译 宋词(上) 清平乐 黄庭坚 春归何处? 寂寞无行路。 若有人知春去处, 唤取归来同住。 春无踪迹谁知? 除非问取黄鹂。 百啭无人能解, 因风飞过蔷薇。 中文译文: 春天将归向何处?现在的我却找不到春的踪迹。如果有人知道春天的去处,请叫它仍旧回来和我同住。可是又有谁会知道春天离开的踪迹呢?除非你问一问黄鹂鸟。但是没有人能够理解它迂回婉转的啼鸣声。看吧,它已经趁着风势飞过了那片蔷薇。 英文: Tune: Pure, Serene Music Huang Tingjian Away spring goes. Which way, which way? Please call her back to stay! Spring is gone. Towards which land? Ask orioles, who sing A hundred tunes none understand. Riding the wind, they are on the wing. |
今日新闻 |
点击排行 |
|
推荐新闻 |
图片新闻 |
|
专题文章 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 win10的实时保护怎么永久关闭 |