J·K·罗琳被全网围攻,华人冲锋在前:“秋·张”是一个侮辱性的角色吗?

您所在的位置:网站首页 海平面上升会影响地球自转吗 J·K·罗琳被全网围攻,华人冲锋在前:“秋·张”是一个侮辱性的角色吗?

J·K·罗琳被全网围攻,华人冲锋在前:“秋·张”是一个侮辱性的角色吗?

2024-07-13 20:22:54| 来源: 网络整理| 查看: 265

编辑:张一天

中新社·华舆讯 综合报道 《哈利波特》系列原作者,英国作家J·K·罗琳最近再次惹上了麻烦。争议的起源和去年12月闹得沸沸扬扬的“开除作者籍”事件一模一样,是关于罗琳与粉丝在性别观念上的分歧。

不同的是,这次华人和亚裔群体也加入其中:《哈利波特》系列中的华人角色“秋·张”被推上了推特热搜,华人和亚裔纷纷痛陈自己对这个角色的不满。按照他们的说法,这次爆发与其说是落井下石,不如说是压抑许久的愤怒终于爆发出来了。

“秋·张”在电影中的造型。(剧照,来自豆瓣电影)

“秋·张”真的是一个侮辱性的角色吗?中文互联网似乎确实不太容易理解其中的前因后果。

丨老调重弹,罗琳又又又被骂了

罗琳此次被骂的起源其实和“秋·张”这个角色没什么直接关系,而是起源于一则字面意义上的“月经话题”:6月6日,罗琳在推特评论了一篇探讨如何在疫情期间保证性别平等的文章。文中使用了“有月经的人(people who menstruate)”的表述来涵盖女性和一些有月经需求的跨性别群体。罗琳就此打开“嘲讽模式”:

“我记得之前有个简洁点的词汇来描述‘有月经的人’来着,谁帮我想想?Wumben?Wimpund?Woomud?”

罗琳对这篇文章的评论拉开了新一轮大战的序幕。(推特截图)

罗琳提到的三个词都是从“women”衍生出的生造词,言外之意是,你们为啥不直接说“女人”呢?从科学层面解读,如男性经历变性手术成为女性的人,染色体异常导致同时具有男性和女性生理器官的人等等,都会出现月经这种生理现象。而在社会角度,上述群体有时会争取被当做“正常女性”的权利。从这个角度讲,罗琳要求将这些人统称为“女性”也有点顺应其要求的意思。

不过,这番言论还是激怒了LGBTQ等性少数人群,迅速被盖上了“TERF(Trans-Exclusionary Radical Feminist,排除跨性别者的激进女性主义,一般指代只维护女权,不维护跨性别女性权益的群体)”的标签。

著名LGBTQ权益组织GLAAD(Gay&Lesbian Alliance Against Defamation,同性恋者反诋毁联盟)更是一马当先,指责罗琳“有意歪曲关于性别认同和跨性别者事实”。粉丝则表示,原先以为罗琳是麦格教授(《哈利波特》系列中的正面人物),现在看起来更像是乌姆里奇(系列中的反派人物)。

一位粉丝在评论区上传了讽刺罗琳的表情包,称“以为你是麦格教授(图右),其实你是乌姆里奇(图左)”(推特截图)

粉丝们“倒罗”如此坚决,或许是因为这不是罗琳第一次为这事和他们“开战”了。在上一次“战争”中,粉丝们甚至宣称“是初音未来(日本虚拟偶像)创造了《哈利波特》系列”,直接将罗琳“开除作者籍”。

“初音未来创造”是一项历史悠久的“行为艺术”:初音未来是一个人见人爱的虚拟偶像,现实中的创作者则可能出现各种各样的问题。一旦某部作品的作者有了什么不被粉丝接受的出格言行,粉丝们又不舍得抵制作品本身,粉丝们就会宣布其实是初音未来创造了这部作品以示切割。在罗琳之前,上一个享受这个待遇的是热门游戏《我的世界》作者Notch。(推特截图)

2019年底,罗琳因为公开声援一位同样被打上“TERF”标签的人,和粉丝开战。这位名为玛雅的税务专家转载了一则漫画,调侃了生理男性的跨性别者声称自己心理认同为女性,然后进入女更衣室展示男性生殖器的行为。

玛雅因此被解雇,罗琳则对其声援,表示“性别是真实的(sex is real)”——作为对照,与之对立的观点往往认为,性别不应该是二元的,而应该是一种“光谱”状态的存在,男性和女性只是其中两种是(sex is spectrum)。

丨华人加入其中,“秋·张”被推上热搜

随后,华人群体也加入了围攻罗琳的行列。《哈利波特》系列中唯一的华人角色“秋·张”被推上热搜,标签下充满了人们对这位男主角初恋情人的吐槽。

对于生活在中国大陆的人来讲,这个角色“别扭”的地方可能来自名字的拼写“cho chang”。按照一般人理解,这应该是一位姓张名秋的中国姑娘,不过官方中文译本中,还是尊重罗琳本人和书中环境的语言习惯,将其翻译为“秋·张”。

罗琳在这个角色名字的拼写上使用了一种似是而非的威妥玛拼音。威妥玛拼音是清朝末年,曾任英国驻华公使的语言学家威妥玛(按照现代翻译应为托马斯·韦德)发明的汉语注音方法,一度成为海外将中文翻译为拼音文字的主流方案。

不过随着1918年民国北洋政府、1958年中国全国人大分别公布了新的汉语拼音方案,这种注音方式的使用场合已经越来越少。再加上近些年来,越来越多华人开始在国际交往中要求对方以先姓后名的汉语习惯称呼自己的姓名,使用汉语拼音标注,因此看到“cho chang”这样一个名字,多少会有些不被尊重的感觉。

海外对此的怒火则更加尖锐些:有非华人的粉丝表示,罗琳在塑造这个角色的时候看起来“只是懒散的选择了一个最常见的亚洲名字”,显得不尊重也不用心。还有华人留言说,“cho chang”这个名字一看就是用“chingchong”这个对华人的侮辱性称谓改出来的,暗藏侮辱之意。

一位看起来是华裔的网友表达了自己对“秋·张”的不满。(推特截图)

这个称呼的起源是,第一代华人移民到美国后,因为中文里“ch”、“ng”等辅音在英语中不存在,因此当地人往往将这些发音当成华人的一种特色。久而久之就成了华人的一种侮辱性的代称。从这个角度讲,“cho chang”这个名字到底是来自罗琳的“懒”还是“辱华”,背后指向的都是同一种刻板印象。

此外,还有不少人从故事角度批判这个角色。“这个角色从头到尾所做的事情就是在和两个白人男性英雄谈恋爱,没有任何深度和成长可言。”、“一个华人角色被安排在代表‘书呆子’的拉文克劳学院,充满了刻板印象”等等。

犹太裔“认领”了故事中的妖精角色,认为这是对犹太裔的影射和挖苦。(剧照,图来自豆瓣电影)

在“秋·张”的标签之下,还有不少其他族裔的网友控诉《哈利波特》对自己族裔的描写。譬如,印度裔就认为书中的印度角色帕瓦蒂姐妹同样是“懒散的选了个最常见的印度名字”,还“Ctrl+V了一下”。犹太裔甚至直接“认领”了书中开设银行的古灵阁妖精,认为这是对犹太裔的影射和挖苦。

丨我们应该对此感到愤怒吗?

其实,当推特全网围攻罗琳的消息传回中文互联网,很多人还是十分诧异的。一系列争端起源于“生理性别男、自我认同性别女的人能不能使用女更衣室”这样一个在中文互联网里显得很荒诞议题,生活在祖国的华人也很难敏锐的感受到“chingchong”之类字眼背后蕴含着的恶意。

海外华人和中文互联网两个舆论场对“秋·张”这个角色的敏感与钝感都可以理解。但在这一点上,中华民族就事论事的传统应该得到传扬:《哈利波特》系列作为一代人耳熟能详的经典,如果其中的一些桥段能让人联想到不好的社会现象,引用桥段批判现象当然是应有之义,进一步攻击作者本人,甚至无限上升,总结出“小说中不能出现‘工具人’角色”、“小说里其他族裔的名字必须独特深刻有内涵”之类的“写作规则”就值得商榷了。

事实上,与其盯着罗琳写在20多年前的小说寻找每一个细节里的“罪证”,不如多关注些现实点的话题。正如“cho chang”推特标签下一条并不显眼的“唱唱反调”:

亚裔的确正在经历种族歧视。它存在于职场之中,在招聘环节之中,在大学申请之中。至于它是不是存在于《哈利波特》之中?不好意思,这不是重点。



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻


点击排行

实验室常用的仪器、试剂和
说到实验室常用到的东西,主要就分为仪器、试剂和耗
不用再找了,全球10大实验
01、赛默飞世尔科技(热电)Thermo Fisher Scientif
三代水柜的量产巅峰T-72坦
作者:寞寒最近,西边闹腾挺大,本来小寞以为忙完这
通风柜跟实验室通风系统有
说到通风柜跟实验室通风,不少人都纠结二者到底是不
集消毒杀菌、烘干收纳为一
厨房是家里细菌较多的地方,潮湿的环境、没有完全密
实验室设备之全钢实验台如
全钢实验台是实验室家具中较为重要的家具之一,很多

推荐新闻


图片新闻

实验室药品柜的特性有哪些
实验室药品柜是实验室家具的重要组成部分之一,主要
小学科学实验中有哪些教学
计算机 计算器 一般 打孔器 打气筒 仪器车 显微镜
实验室各种仪器原理动图讲
1.紫外分光光谱UV分析原理:吸收紫外光能量,引起分
高中化学常见仪器及实验装
1、可加热仪器:2、计量仪器:(1)仪器A的名称:量
微生物操作主要设备和器具
今天盘点一下微生物操作主要设备和器具,别嫌我啰嗦
浅谈通风柜使用基本常识
 众所周知,通风柜功能中最主要的就是排气功能。在

专题文章

    CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 win10的实时保护怎么永久关闭