美國人常說「apples and oranges」是什麼意思? |
您所在的位置:网站首页 › 段落设置对话框包括文字方向吗 › 美國人常說「apples and oranges」是什麼意思? |
「熟詞偏義」是英語中常見的情況,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什麼意思。比如下面的表達: 1、apples and oranges是什麼意思? 這個短語可以用於形容完全不同類別,沒有可比性的兩個事物即:「風馬牛不相及的事物」 常用搭配:compare apples and oranges mix apples and oranges sth is apples and oranges 例句: You can't compare those two companies, they're apples and oranges. 你不能去比較那兩家公司,他們根本沒有可比性。 2、our grapes是什麼意思? sour 酸的,grape 葡萄,sour grapes跟中文裡的」吃不到葡萄就說葡萄酸「,有異曲同工之妙指:酸葡萄心理(指由於得不到而貶低某物) 例句: I don't think it's such a great job, and that's not just sour grapes because I didn't get it. 我不認為這是一份好工作,我可不是因為吃不著葡萄說葡萄酸。 03、go pear-shaped」是什麼意思? pear-shaped 梨形的 go pear-shaped =(計劃)失敗,泡湯 例句: We'd planned to go away for the weekend, but it all went pear-shaped. 我們本打算周末外出度假,但是一切都化為泡影了。 04、go bananas是什麼意思? go bananas = 發怒;發瘋;極度興奮激動 有一種說法,猩猩看香蕉的時候,極度興奮,陷入癲狂,所以go bananas和go ape意思相似(ape 猿;類人猿)表示發瘋、情緒失控 例: She'll go bananas when you tell her the news. 你若告訴她這個消息,她會氣瘋的。 She went ape because I was half an hour late. 我遲到了半小時,結果她暴跳如雷。 以上就是今天的英語小知識,你學到了嗎? 有英語相關問題歡迎關注並私信我交流,有問必回! |
今日新闻 |
点击排行 |
|
推荐新闻 |
图片新闻 |
|
专题文章 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 win10的实时保护怎么永久关闭 |