产品说明书翻译,中英互译的翻译机构 |
您所在的位置:网站首页 › 柬语中文互译在线翻译 › 产品说明书翻译,中英互译的翻译机构 |
我们知道,产品说明书是用户快速了解产品性能的一个直接途径,也是帮助用户初次使用产品的指导书。在进出口贸易中,几乎所有产品涉及说明书翻译的问题。那么,如何做好产品说明书翻译,产品说明书中英互译,北京哪个翻译公司比较专业? 业内人士指出,翻译产品说明书,尽量找专业的翻译公司,并要深刻把握以下四大原则: 第一、翻译的精准性。在翻译产品的成分和技术参数时候,一定要做到准确无误,建立统一的术语表,避免出现前后不一致,给顾客造成混淆。 第二、译员的专业性。产品说明书一般包含较多专业内容,这些内容只有交给对应专业的译者,凭借他们专业的知识消除专业资料翻译中的各种专业偏差,进而才能准确地翻译出来。 第三、语言的合规性。要想达到语言合规性的要求必须长期进行该类产品文件资料的翻译实践,并学习目标语言的相关产品资料,在实践和学习中掌握其翻译特点。 第四 、译文的可读性。说明书离消费者更近,其表述对消费者购买产品与否会有更为直接的影响。译者在进行说明书翻译前,必须首先要对说明书原文中所包含的信息进行分析,尤其是要剖析各类信息的可传达度以及读者可能的接受反映情况,然后再采取相应的翻译方法与策略,以确保译文的可读性。 总之,一份好的产品说明书既能给出一目了然的产品介绍,还能达到宣传产品的功能。因此,为了确保说明书翻译的专业性,务必选择正规的翻译公司。英信翻译是北京地区专业的英语翻译公司,针对英语产品说明书的翻译,组建了一支优质的译员团队,既有各领域的专业译员,又有资深的审校人员,还有丰富的术语库,可以确保产品说明书翻译的准确性。
|
今日新闻 |
点击排行 |
|
推荐新闻 |
图片新闻 |
|
专题文章 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 win10的实时保护怎么永久关闭 |