UniFans引力圈:网文出海,如何翻译自己的小说?译员亲测好用的翻译工具推荐

您所在的位置:网站首页 把中文翻译成英文的软件有哪些 UniFans引力圈:网文出海,如何翻译自己的小说?译员亲测好用的翻译工具推荐

UniFans引力圈:网文出海,如何翻译自己的小说?译员亲测好用的翻译工具推荐

2024-07-04 07:14:50| 来源: 网络整理| 查看: 265

写网文的都知道,这几年的国内网文平台实在是太“卷”了,不仅新人作者难出头,平台规则也日渐苛刻。“网文出海”在这种背景下作为创造财富的新选择悄悄流行起来。所谓“出海”就是在海外平台发布作品(如何选择海外网文平台?请看这里)。这些平台福利待遇相对比较高,创作的自由度也是国内平台所望尘莫及。但是有一点——要用外语发布作品!

 

这一点足以劝退许多同行了。但反过来一想,别人做不到的事你做到了,你的机会是不是也增加了呢?

翻译成哪种语言?

大部分人在学校都学过英语,所以用英语DIY网文出海很普遍。事实上,选择英语不会错。英语市场最成熟——17年就开始布局。英语读者付费意愿最高——发达国家,你懂的。而且,英语市场份额最大——毕竟是最通用的语言。但是英语网文出海也有两个困境:1. 市场日渐饱和,新入局的作者需要和成熟作者竞争;2. 文化差异(毕竟东西方文化有所不同)。

 

如果你找翻译公司,那也可以选择小语种出海。西班牙语、葡语、法语都是热门选择。一般来讲,小语种出海最重要的考虑是题材热度。前两年最流行的“狼人”题材在美洲和欧洲最吃香,但到了日本和韩国市场则热度较低。东亚读者爱看的“异能转生”不一定受到欧洲读者的青睐。下面这张图总结了各个网文市场的走俏题材,希望能够帮你决定选择哪个小语种。

Webnovel网文翻译语种选择 外语不好怎么办?

能直接用外语写作的大佬请略过~不过,如果你需要把作品翻译成多个语种,那还是继续看下去吧。外语不好的朋友们别有压力,大部分人都一样。其实,市面上的海外网文72%是靠翻译出海(数据来源:头豹)。

 

一般来说,翻译网文有以下两种渠道:

找翻译公司或专业译员

淘宝、闲鱼、小红书等等平台都可以找到。不要急着把一整本书都发过去,先拿一个章节试试翻译质量,多试几家再敲定一个合作方。

自己DIY

现在机翻已经非常发达,DIY翻译也很普遍。外语还行的小伙伴可以结合机器翻译和人工润色,既有效率又有质量。哪个翻译软件好用呢?继续往下看——

译员都在用的翻译软件

敲敲黑板,做笔记啦!

DeepL——译文最自然

推荐指数:🌟🌟🌟🌟

DeepL & UniFans

这款软件是笔者读翻译专业时任课老师推荐的,多年来也是我翻译的好伙伴。

 

优点:

✓ 不用翻墙

✓ 使用方便,可以随时在文本框编辑修改

✓ 支持多语言翻译

✓ 断句能力强,语言自然

DeepL翻译例图

缺点

✗ 翻译中规中矩,比较死板,不够生动

✗ 中文口语理解不足(比如“冷气足”翻译成“cold enough”)

 

官网传送门:https://www.deepl.com/translator

Volctrans——表现最稳定

推荐指数:🌟🌟🌟🌟

近年来备受好评的翻译软件。测试下来表现确实可圈可点!

Volctrans & UniFans

优点

✓ 不用翻墙

✓ 使用方便,可以随时在文本框编辑修改

✓ 支持多语言翻译

缺点

✗ 译文比较单调呆板

官网传送门:https://translate.volcengine.com/

Volctrans翻译例图 Chatgpt——个性化定制风格

推荐指数:🌟🌟🌟🌟🌟

ChatGPT & UniFans

Chatgpt的文字处理能力是公认的强。有账号的话,Chatgpt是翻译网文的最佳选择。

 

优点

✓ 译文灵活生动,贴近生活

✓ 可以定制译文风格✓ 支持多语言翻译

✓ 中文口语理解能力强

✓ 整体表现稳定

 

ChatGPT翻译例图

缺点

✗ 注册账号比较麻烦

✗ 只能用对话的方式产出译文,无法随时对中文作出微调

官网传送门:https://chat.openai.com/auth/login

避雷:有道翻译

推荐指数:0(别用)

有道翻译&UniFans

有道词典很多人在用,所以提起翻译软件第一个想到的就是有道翻译。但测试下来,有道翻译是表现最差的,不推荐使用哈。

 

优点

✓ 不用翻墙

✓ 使用方便,可以随时在文本框编辑修改

✓ 口语理解能力较强(比如准确地理解“冷气足”)



有道翻译例图

有道的明显短板是处理复杂的长句。下文这样的翻译就是纯纯的Chinglish,外国人根本读不懂。而且有道不支持小语种翻译。

有道翻译例图-长句

官网传送门:https://fanyi.youdao.com/indexLLM.html#/(好奇的小伙伴可以自己测试一下)

如何得出最佳译文?

1. 放入翻译软件,得到译文;

2. 检查译文,挑出有问题的部分进行人工润色

    - 把中文用更简明的方式重新写一遍,帮助软件理解句意

    - 把中文放入其他翻译软件,选择最佳翻译

3. (如果是翻译成英文)用Grammarly检查语法

    Grammarly是一款简洁高效的语法检查软件,传送门https://app.grammarly.com/

4. 检查译文,记得统一人名、地名等专有名词

还要注意什么?

100%贴合原文的译文不一定是最好的译文。道理很简单:不同文化的人审美不同。

 

中文读者相对喜欢华丽细腻的文笔,比如“男人那双幽邃的眼眸染上一抹嘲讽的笑意。”但外国读者不一定能够理解什么“幽邃”啊“染”啊。直接翻译成“The man showed a sarcastic smile.”就够了。

 

又比如,“风过留声,雁过留痕”,这种掷地有声的中文俗语直接翻译成外文就变成了单纯的景物描写。与其逐字翻译,不如直接点明主旨:“She wanted to make a difference this time!”

 

在DIY翻译之前多看看外网的小说了解文风,会很有帮助哦。

自动AI翻译?期待Unifans引力圈吧 引力圈UniFans翻译

Unifans引力圈是由海外团队运营的会员赞助平台,受众分布中文和英文世界。平台欢迎各类创作者入驻,网文小说正是引力圈内容矩阵的重要门类。这篇文章详细介绍了引力圈的版权和分成。

 

引力圈还在不断开发更多功能,即将推出全站自动AI翻译+创作者可自行准备多语言版本内容。感兴趣的小伙伴快快带着作品来入驻吧!

 

官网传送门:https://www.unifans.io/zh

结语

“穷则变,变则通。”在当下的世界中,“变通”似乎是每个人都需要学会的功课,而出海就是国内网文作者的变通机会。如果你有一定的英文基础,翻译工具能够让你如虎添翼,高效而优质地完成译文。今天介绍的几款翻译软件,你会选择哪种呢?

Sign up on UniFans Today Banner


【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻


点击排行

实验室常用的仪器、试剂和
说到实验室常用到的东西,主要就分为仪器、试剂和耗
不用再找了,全球10大实验
01、赛默飞世尔科技(热电)Thermo Fisher Scientif
三代水柜的量产巅峰T-72坦
作者:寞寒最近,西边闹腾挺大,本来小寞以为忙完这
通风柜跟实验室通风系统有
说到通风柜跟实验室通风,不少人都纠结二者到底是不
集消毒杀菌、烘干收纳为一
厨房是家里细菌较多的地方,潮湿的环境、没有完全密
实验室设备之全钢实验台如
全钢实验台是实验室家具中较为重要的家具之一,很多

推荐新闻


图片新闻

实验室药品柜的特性有哪些
实验室药品柜是实验室家具的重要组成部分之一,主要
小学科学实验中有哪些教学
计算机 计算器 一般 打孔器 打气筒 仪器车 显微镜
实验室各种仪器原理动图讲
1.紫外分光光谱UV分析原理:吸收紫外光能量,引起分
高中化学常见仪器及实验装
1、可加热仪器:2、计量仪器:(1)仪器A的名称:量
微生物操作主要设备和器具
今天盘点一下微生物操作主要设备和器具,别嫌我啰嗦
浅谈通风柜使用基本常识
 众所周知,通风柜功能中最主要的就是排气功能。在

专题文章

    CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 win10的实时保护怎么永久关闭