《威尼斯商人》梁实秋和朱生豪译本之对比分析 |
您所在的位置:网站首页 › 威尼斯商人朱生豪译本百度云 › 《威尼斯商人》梁实秋和朱生豪译本之对比分析 |
来自
百度文库
喜欢
0
阅读量: 298 作者: 陈璐 展开 摘要: 戏剧是文学上一个独特的种类,各国戏剧是世界文学遗产的一个重要组成部分.莎士比亚作为英国文艺复兴时期最伟大的剧作家,在世界文学史上享有崇高的地位,其戏剧作品更是世界文学宝库中的璀璨明珠. 梁实秋和朱生豪是我国最早对莎士比亚作品进行系统翻译并取得非凡成就的两位翻译家,其莎译的影响力和流传度更是无人能及.本文旨在通过对《威尼斯商人》的梁译本和朱译本进行较为全面的对比分析,从词,句,翻译风格等方面进行细致的文本研读,探究各自的翻译策略以及译文特点,并从中汲取戏剧翻译的恰当方法. 展开 关键词: 戏剧翻译 梁实秋 朱生豪 威尼斯商人 年份: 2014 |
今日新闻 |
点击排行 |
|
推荐新闻 |
图片新闻 |
|
专题文章 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 win10的实时保护怎么永久关闭 |