想跟老外说 “麻烦你了”,日常英语应该怎么说? |
您所在的位置:网站首页 › 外国人常用英语怎么说呢 › 想跟老外说 “麻烦你了”,日常英语应该怎么说? |
@英语天天talk 原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用 咱们有位小伙伴说,在汉语中,人们经常挂在嘴边的 “ 麻烦你了 ”,要是用英文该怎么说呢?那今天咱们就一起来学习一下吧! 首先,我们得先来了解一下这个单词,叫作: bother -- v. 打搅,打扰,麻烦; 在生活中,如果大家想要麻烦一下别人,我们就可以这样来表达: Could I bother you for a glass of water? 能麻烦你给我来杯水吗? 那如果有时候我们在生活中遇到一些事情,而自己又解决不了,需要麻烦别人帮你解决一下眼前的困境呢,这时候我们就可以这样来表达: I have to bother you at such a critical moment . 关键时刻,我只好麻烦你了。 这句话是老外们平时经常爱说的一个口语表达; critical -- adj. 紧要的,关键性的,危急性的; critical moment -- 关键时刻,决定性的时刻; 其实在英文中呢,还有一个比较日常化的口语说法,人们经常会用到这个单词来表达,叫作: disturb -- v. 打扰,烦扰,麻烦; 如果有时候,咱们的小伙伴们不想让别人打扰自己,或者是麻烦自己呢,我们就可以这样跟对方说: 展开全文Don't disturb me when I am working. 我工作的时候不要来麻烦我。 如果咱们有时候想要去麻烦别人一下呢,其实我们就可以这样来表达: May I disturb you to open the window? 能麻烦你开一下窗户吗? 需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!! 在生活中除了这两种比较常用的用来表达 “ 麻烦 ” 的意思以外呢,老外们也会经常用到这样的一个单词,叫作: trouble -- n. & v. 麻烦; 比如说, 别人在给予一些帮助的时候呢,我们就可以比较客气的跟对方这样说: I hope it's not too much trouble for you. 我希望不会太麻烦你。(trouble 是 名词) 或者我们也可以更加直接简单的这样来表达: I'm sorry to trouble you. 不好意思,麻烦你了。 需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!! 关注@英语天天talk,天天都有新收获;我们一起努力进步,加油!!返回搜狐,查看更多 责任编辑: |
今日新闻 |
点击排行 |
|
推荐新闻 |
图片新闻 |
|
专题文章 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 win10的实时保护怎么永久关闭 |