商务日语 |
您所在的位置:网站首页 › 口语我明白了英语怎么说 › 商务日语 |
“我知道了”的日语说法是: 分かりました。 平假名读音:わかりました 罗马音读法:wa ka ri ma shi ta。 口语化一些的说法还有: 分かった。 平假名读音:わかった 罗马音读法:wa katta 这是一句日语惯用句,用来表达“我知道了”、“我明白了”、“我了解了”的意思。一般是在对方告知了你一些相关事项或是做了一些相关说明后会使用到该句,是一种给予别人的解说作为反馈的表达方式。(扩展:在商务场合,如果对方是上司或者重要客户,不使用「わかりました」,一般使用「かしこまりました」「承知しました」「承知いたしました」)而与此相对的,“我不知道”的表达方式就是: 分かりません。 平假名读音:わかりません 罗马音读法:wa ka ri ma sen 分からない。 平假名读音:わからない 罗马音读法:wa ka ra na i 另外我们经常会在日剧、动漫里听到「分かんない」以及男生经常说的「分かんねえ」。注意:这两种都是比较随意粗鲁的说法,听起来也觉得比较硬,都是年轻人在口语中比较常说,除非关系非常亲密,建议平时不要说。 再来学习下例句吧: A:これから会議(かいぎ)があります。 B:はい、わかりました。 A:接下来有个会。 B:好的,我知道了。 |
今日新闻 |
点击排行 |
|
推荐新闻 |
图片新闻 |
|
专题文章 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 win10的实时保护怎么永久关闭 |