男老师的妻子叫“师母”,女老师的丈夫叫什么?英语中又该如何称呼呢? |
您所在的位置:网站首页 › 医生的妻子怎么称呼 › 男老师的妻子叫“师母”,女老师的丈夫叫什么?英语中又该如何称呼呢? |
在日常交际中,研究生见到男导师的妻子,可以称呼为“师母”“师娘”;而见到女导师的丈夫,在对他不熟悉的情况下,却通常不知如何称呼。 直接叫老师?叫师公?叫先生?究竟该怎么叫呢? 实际上,现代汉语中,女老师的丈夫的称谓存在 缺位现象。 “缺位”现象产生的原因 学者认为,由于社会的进步和人们观念的更新,一些社交场合缺少一些确切、得体的称谓,形成了社交称谓中的“缺位现象”。 “在男权社会中,女性只是作为家庭的依附品或男子的附属品而存在, ‘先生’‘老师’一类的社会职务也 只能由男性来承担。因此,在传统的社会称谓系统中,将男性老师的配偶称为‘师母’很常见,却见不到对应的女性老师配偶的称谓语。”随着社会进步,女性在社会中扮演越来越重要的角色,少数相应的称谓语还没有产生。 图片来源:电影《蒙娜丽莎的微笑》 “师母”一词是以家庭属性为主要标志,却未能显示出其社会身份的属性。与男教师的妻子以家庭属性为主要标志有所不同,女教师的丈夫则是以社会属性为主要标志。在一定意义上说,“师母”一词的产生体现了身份属性(家庭成员)与凸显属性(家庭性)的一致性;而女教师的丈夫则因为身份属性(家庭成员)和凸显属性(社会性、职业性)的双重性或矛盾性,从而导致了这一缺位现象的产生。 见到女老师的丈夫,可以这么来打招呼: 零称谓词;直接说 “你好”,“您好”这样的招呼语。 叫 “老师”;近些年来,“老师”一词得到广泛运用,几乎各行各业的人士都可被称作“老师”。初次见面打招呼时,直接叫老师,可以体现你的尊敬和礼貌哦。 问 在国外,我们见到导师的妻子或丈夫, 展开全文该如何称呼呢? 我们知道,在英语口语对话中,男老师,应称呼 「Mr + last name」,比如:Mr.Yang。 女老师,未婚的话,应称呼 「Miss + last name」;已婚的话,称呼 「Mrs + last name」。 对于教授,也可以用职称或学历称呼,比如, “Professor Lee”, “Dr.lee”。 图片来源:电影《蒙娜丽莎的微笑》 在英语中,称呼男老师的妻子可以用 「Mrs +姓氏」,女老师的丈夫可以叫 「Mr + 姓氏」。 称谓语的差异背后:文化语境差异 因为中国人受传统文化中儒家观念影响,强调男女有别,长幼有序,晚辈对长辈的称呼要用敬称,有一套比较严格的称谓语体系。所以,会有师父,夫子,师母,师娘...这样的敬称。 图片来源:电影《蒙娜丽莎的微笑》 西方社会强调人权和人人平等的观念,西方的亲属称谓语中没有父系和母系之分,也没有长幼之分。社交称谓语不分年龄差别或职称级别都可以直呼其名。西方人常用 “Mr./Ms.+姓”方式去称呼。所以,称呼自己的老师,和老师的爱人可以直接说:某某先生,某某夫人,例如, “Mr.Li ”或 “Mrs Li”。 今天的英语干货就到这里啦!如果你还想学习更多的口语,快来加入畅学7天AI口语课,现在只要1元👇 e刻英语智能AI口语会员 【7天畅学体验】 1元即可开启AI1对1互动式学习 包含了口语系统课、词汇课、语法课 1600多节课 仅售1元,超值秒杀 更多英语学习干货 畅学1600+课时↙↙↙返回搜狐,查看更多 责任编辑: |
今日新闻 |
点击排行 |
|
推荐新闻 |
图片新闻 |
|
专题文章 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 win10的实时保护怎么永久关闭 |