在日语对话中当别人对你说谢谢你该怎么回? |
您所在的位置:网站首页 › 别人向你说节哀,你怎么回答 › 在日语对话中当别人对你说谢谢你该怎么回? |
很多人应该知道日语中谢谢该怎样表达,收到了礼物,或者受到帮助,自然而然的就会从口中说出「ありがとうございます」,但是大家有没有思考过如果别人对你说出了这句话,你要怎样回答呢?如果你不知道,就赶快跟上来学习一下吧。 「いいえ、どういたしまして」应该是最被大家熟知的回答了~ 「どういたしまして」的语感包含着对对方行为的感谢,所以日本人在对友人以及同事的「ありがとう」的回答中常常使用「どういたしまして」。 朋友之间聊天的话自然不用顾虑太多,假设你收到了朋友的短信:「ありがとう」,那么采用教科书式的经典回答——「どういたしまして」是可以的。这时为了不让回复看起来太严肃,可以加上颜文字「どういたしまして(^-^)」,假装自己是一个jk。 不过どういたしまして表达不用别人感谢的程度上很一般。比之程度更深的有一句话叫做:とんでもない,とんでもない的用法一般表示不符合常理、意外、出乎意料。在别人向你表示感谢你回复这句话时有着:没有的事,我根本就没想到做这些会被你感谢,你实在是太客气了的深层意思。 另外,在面对上司或长辈对你说ありがとう时,建议大家也不要直接回答どういたしまして。 因为有些日本人对于直接回答どういたしまして的做法有些抵触。他们认为用回答同辈的语言(非敬语)回答长辈的感谢,感情可能表达地不够到位。 那么,除了「どういたしまして」,我们应该如何回答呢? 1、とんでもございません。お役(やく)に立(た)てればうれしいです 您实在是太客气了,很高兴能对您有所帮助 2、喜(よろこ)んでいただけて幸(さいわ)いです 您能高兴实在是在下的荣幸。 3、お役に立てて幸(しあわ)せです 能帮上忙实在是我的幸运 4、そんなに言(い)われると恐縮(きょうしゅく)です 您别那么说,我实在惶恐 5、お手伝(てつだ)いできてよかったです 很高兴我能帮上忙 如果你觉得上面这些表达过于正式,可以看看这几个表达: い~え いやいや、いえいえ どういたしまして いえ、とんでもないです いえ、とんでもないことです 如果是朋友之间,可以考虑这几种稍微随意一些的表达方式。 这世界上应该没有讨厌「ありがとう」的人吧。如果在和喜欢的人聊微信(line)的话,用带有「ありがとう」的话来结束对话能明显提升好感度。 ・「長い時間やりとりしてくれてありがとう」 (陪我聊了这么久,谢谢你) ・「いつも連絡くれてありがとう」 (能一直联系我,谢谢你) ・「忙しいのに時間とってくれてありがとう」 (明明你很忙却陪着我,谢谢) 不管是什么,最后加入一句「ありがとう」试试看,绝对可以给对方注入元気~ 关于「ありがとう」的回答,大家掌握了么?如果在中国,回答“谢谢你”就太简单了,可以说“不客气”,也可以说“没啥,都是小事”。然而,日语中可能会麻烦复杂一点,大家要好好注意。还有哪些日语知识你想知道,来这里和我们一起学习吧。 相关热点: 日语在线培训学校 枫之章 |
今日新闻 |
点击排行 |
|
推荐新闻 |
图片新闻 |
|
专题文章 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 win10的实时保护怎么永久关闭 |