结婚证翻译公证怎么做? |
您所在的位置:网站首页 › 公证处提供翻译服务么 › 结婚证翻译公证怎么做? |
结婚法律上称为婚姻成立。是指配偶双方依照法律规定的条件和程序确立配偶关系的民事法律行为,并承担由此而产生的权利、义务及其他责任。结婚的必备条件:一是男女双方完全自愿;二是必须达到法定年龄;三是必须符合一夫一妻制。结婚的禁止条件:一是禁止直系血亲和三代以内旁系血亲结婚;二是禁止患有医学上认为不应当结婚的疾病的人结婚。结婚公证是国家公证机关根据当事人的申请,依法对其结婚状况法律事实的真实性、合法性予以证明的活动。这类公证主要用于我国公民在国外办理结婚、定居、继承、留学等法律手续。 结婚证怎么进行公证认证? 领取结婚证书后,将结婚证书送往该市之公证处,进行公证或认证 领取结婚证后,带上结婚证、一张结婚照片、变更结婚后的户口本、本人身份证,去省市司法局办理结婚公证书(两份/带翻译文件:语言不同价格不同),得到公证书后,一般只需要认证一份就可以了,另一份备用;去大使馆或者省外办去办理公证书认证 得到认证后,再前往涉外婚姻办事处,进行涉外结婚登记审批手续 这一项没有必要,你要做的是在办理公证书之前2项:中国的户口本去所属派出所变更结婚内容(把结婚证带上,去派出所换一张新的变更户口本:未婚―改为―已婚)办好这个以后才去办理结婚公证书
外国人结婚证翻译公证需要材料 国外结婚证使馆认证后一般是可以在中国使用的,极少部分城市要求比较严格,需要对文件进行翻译公证。 视具体的情况而定,可以先向国内的机构确认是否需要翻译。 结婚证公证出国用的材料 1.申请人的身份证、户口簿; 2.关系人的身份证(港澳台同胞增加提供通行证)、户口簿。关系人为外国人的提供护照; 3.申办亲属关系公证的证明(证明表于公证处填写); 4.与申办亲属关系有关的证明材料如结婚证、出生证、户口簿; 5.如第4项材料不足以反映亲属关系,则须另提供人事档案简历影印件、公安机关户籍档案证明等并加盖所提供的部门的公章);申请人无法提供前述证明材料的,可提供知晓其亲属关系的其他权威机构出具的证明材料,并出具相关记载文件复印件,加盖公章。如关系人为外国人,其身份的记载与原来的记载已经发生变化,要提供身份变化的证明及关系人在境外对关系认可的声明书,该声明书需经当地国家公证人公证,并经中国驻该国大使馆或领事馆办理认证; 6.公证员综合既有材料后认为应当提交的其他证明材料。 翻译结婚证分为翻译国内结婚证和翻译国外结婚证, 1.翻译中国结婚证是为了出国签证,移民;2.翻译国外结婚证是为了回国办理小孩上学、房屋买卖、遗产继承等事宜。 翻译结婚证要保持原有的格式一致,截图放进去证件照片,使翻译件看起来庄重,利落,正式,专业。 翻译结婚证并不需要去公证处公证后再翻译,而是直接翻译,所谓的结婚证翻译公证,此处的公证指的是翻译公证,也叫翻译认证,而非去公证处做公证。 翻译国外结婚证时要注意:要用肯定的词,并且要有见证人。翻译结婚证和办理与外国人的结婚证,需要民政局认可的翻译公司。 关于民政局认可的有资质的翻译公司的解释: 1.经营范围里包含翻译服务。 2.有公安局特批的双语翻译专用章,注意,是双语的。 3.民政局对翻译公司并无指定,只要符合以上要求即可。 4.民政局对翻译公司是否加入翻译协会并无要求。 5.对稿件的要求是国家认可的翻译公司的翻译专用章和营业执照复印件。 |
今日新闻 |
点击排行 |
|
推荐新闻 |
图片新闻 |
|
专题文章 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 win10的实时保护怎么永久关闭 |