公司名称翻译成英文的正确方式

您所在的位置:网站首页 公司名称英文翻译大写还是小写 公司名称翻译成英文的正确方式

公司名称翻译成英文的正确方式

2024-07-18 00:23:55| 来源: 网络整理| 查看: 265

df

中国中小企业在走向世界的过程中,公司名称翻译成英文是必不可少的一步。如果直译的话,采用网络翻译工具是比较方便简单的办法。但我们还不能直接用,得检查一下。

比如说百度翻译在翻译“有限公司”的时候就有明显纰漏。

百度翻译“有限公司”时错误

错误在结尾处少了“.”。有限公司在英文里是company limited,Co. 是Company的缩写,Ltd.是Limited的缩写,在两个缩写之间,用逗号和一个空格隔开。所以正确的翻译是Shanghai XXX Co., Ltd.

大家如果用百度翻译来翻译公司名称的千万要记住这一点。

事实上国内公司名称的英文翻译还是挺混乱的,与国外并不统一,翻译出来的名字可以说是群魔乱舞。有兴趣的小伙伴可以百度下“Corporation、Inc.、Co.Ltd、Company什么区别?”这篇文章,保证让你看得一脸懵逼,这里我就不赘述了。

总之,大家记住一点,根据我国的公司法,有限(责任)公司的正确英文翻译是“Co., Ltd.”(出自上面那篇文章)

我们来看几组翻译例子:

第一组

1. XXX电子有限公司:XXX Electronics Co., Ltd.

2. XXX电子科技有限公司:XXX Electronic Technology Co., Ltd.

解释:

样例1公司名中的“电子”是名词,因此翻译为electronics

样例 2中的“电子科技”的电子是形容词用来修饰Technology,因此用的是electronic

注意在公司名中每个单词的首字母要大写,介词不用大写。

第二组:

1. XX技术有限公司:XX Technology Co., Ltd.

2. XX科技有限公司:XX Technology Co., Ltd. / XX Science and Technology Co., Ltd./XX S&T Co., Ltd., (这三种翻译方式都可以,如果追求精准,可以选择第二种翻译。)

3. XX信息技术有限公司:XX Information Technology Co., Ltd./ XX IT Co., Ltd.

另外要注意,要避免一些不必要的拼写错误,以下图为例,单词tech的拼写错误,比结尾少了“.”还要令人难受。

真实案例

企业的英文名称翻译其实很有意思,今天先抛砖引玉讲一点,后面有时间再继续。

 公司英文名的地理陷阱

公司名称中有地名,该如何英文翻译?这里有反面案例!



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻


点击排行

实验室常用的仪器、试剂和
说到实验室常用到的东西,主要就分为仪器、试剂和耗
不用再找了,全球10大实验
01、赛默飞世尔科技(热电)Thermo Fisher Scientif
三代水柜的量产巅峰T-72坦
作者:寞寒最近,西边闹腾挺大,本来小寞以为忙完这
通风柜跟实验室通风系统有
说到通风柜跟实验室通风,不少人都纠结二者到底是不
集消毒杀菌、烘干收纳为一
厨房是家里细菌较多的地方,潮湿的环境、没有完全密
实验室设备之全钢实验台如
全钢实验台是实验室家具中较为重要的家具之一,很多

推荐新闻


图片新闻

实验室药品柜的特性有哪些
实验室药品柜是实验室家具的重要组成部分之一,主要
小学科学实验中有哪些教学
计算机 计算器 一般 打孔器 打气筒 仪器车 显微镜
实验室各种仪器原理动图讲
1.紫外分光光谱UV分析原理:吸收紫外光能量,引起分
高中化学常见仪器及实验装
1、可加热仪器:2、计量仪器:(1)仪器A的名称:量
微生物操作主要设备和器具
今天盘点一下微生物操作主要设备和器具,别嫌我啰嗦
浅谈通风柜使用基本常识
 众所周知,通风柜功能中最主要的就是排气功能。在

专题文章

    CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 win10的实时保护怎么永久关闭