“存钱”的英文可不是“Save money”!那该怎么说? |
您所在的位置:网站首页 › 你认为钱是钱吗的英文怎么说怎么写单词 › “存钱”的英文可不是“Save money”!那该怎么说? |
你知道“存钱”用英语该怎么说吗?可不要脱口而出“Save money”,其实这个表达是错误的! 据说90%的人都会弄错...今天就一起来学习下~ Save money≠存钱 Save的意思是节省,所以Save(the)money 是省钱的意思,表示把钱攒起来,变得更多,以后好用。 例: She dreamed up a new plan to save money. 她设想出一个省钱的新计划。 还有一个常见俚语:Save money for a rainy day. 其实就是我们常说的“未雨绸缪,以备不时之需”的意思。 例: You'd better save a little money every week for a rainy day. 你最好每个星期省下一点钱以备急需时用。 “存钱”英语怎么说? 地道的说法是Deposit money。在金融行业,Deposit是到银行存钱,同时也是保证金,押金的意思。 比如旅游住酒店,大多会要求一定的押金,就可以说这个词。 例: I want to deposit a sum of money into my account. 我想在我的账户里存一笔钱。 I want to put some money in my account. 我想把一些钱存入我的账户。 “取钱”英语怎么说? 取钱的英文可不是Take out money。Take out是指把钱从钱包里拿出来的动作,真正的取钱应该用Withdraw money。 例: I often deposit and withdraw money in the bank. 我常常在银行存取钱。 “手机充值”英语怎么说? 给手机充值可不是Charge my phone,这是给手机充电的意思。要是手机没钱了,再怎么充电也打不出去电话。 给手机充话费的正确说法是Top up,充值流量是Top up data。 例: Would you like to top up your mobile? 请问您是要为手机充值吗? 好啦,今天的小知识点,你学会了嘛? |
今日新闻 |
点击排行 |
|
推荐新闻 |
图片新闻 |
|
专题文章 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 win10的实时保护怎么永久关闭 |