“你想得美”英语怎么说?难道要说You think beautiful?! |
您所在的位置:网站首页 › 你想上天英文 › “你想得美”英语怎么说?难道要说You think beautiful?! |
你想得美? “你想得美”换句话说,就是“你做梦吧”! dream是“梦”,所以“你想得美”可以说: Only in your dreams 字面意思是“只在你的梦中才出现”, 也就是说你想的不切实际,你想得美。 Dream on! 继续做梦吧!做梦去吧! So you want a raise? Dream on! 那么说你想加薪?做梦去吧! “你想得美”还有一种委婉的说法: Nice try! 看起来像是在夸你:“不错的尝试“, 实际是暗讽你的做法/想法不切实际,很难实现。 Nice try.I wasn't born yesterday,you know. 想得美,我又不是三岁小孩儿。 “你想得美”还可以说: When pigs fly! 从上面的英文解释可以看出, when pigs fly强调“某事不可能发生”, 跟我们中文的“你想得美”用法基本一致。 A:Will I win the first prize today? 今天的头奖得主会不会是我? B:When pigs fly! 你想得美! 02 “想通了”英语怎么说? 上面我们说“你想得美”、“做梦去吧”, 其实都是强调想法做法不切实际。 能意识到这一点,想通了, 也不是什么问题。 “想通了”用英语怎么说? figure it out 想通了 即:figure out表示“理解某人或某事” It's not her fault. I figured it out. 我想通了,这不是她的错 come around 想通了 即:come around表示“你改变主意, 接受它或同意它” Don't worry. She'll come around. 别担心,她会想通的。返回搜狐,查看更多 |
今日新闻 |
点击排行 |
|
推荐新闻 |
图片新闻 |
|
专题文章 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 win10的实时保护怎么永久关闭 |