“你会讲中文吗?”用英语怎么说?原来我们错了这么多年 |
您所在的位置:网站首页 › 你会说中文吗翻译英文怎么说 › “你会讲中文吗?”用英语怎么说?原来我们错了这么多年 |
“你会讲中文吗?”用英语怎么说?原来我们错了这么多年
2020-01-01 04:13:40 0很多同学看到标题,可能就会下意识地觉得这有神马难的? “你会讲中文吗”用英语说不就是:Can you speak Chinese? 虽然,这句在语法上是正确的,但是却是非常典型的中国式英语表达。 不要一看到“会”“能”就立马想着去用“can”。 “can”表示一种能力,我们询问别人“can you do something”的时候,有种质疑别人的能力的意味在里面。类似于“你行不行啊”的意思。可能我们自己不知道,但是外国人会觉得你这样说话不礼貌。 那么,我们究竟该如何表达才更地道呢? 这里,我们就可以把“can”换成“do”,“Do you speak Chinese?”就是非常地道的表达。 同样的,以后问别人“你会说英语吗”也不要说“Can you speak English”,而应该说“Do you speak English”。 那么,我们在寻求帮助时,问别人“能不能”帮忙的时候,也尽量不要用“can”,可以用“could”或者“would”,会更加礼貌一些,语气也更缓和。 比如: 1.你问别人“Can you help me”语气就不够委婉和礼貌。 2.如果你说“Could you do me a favor”,你能帮我个忙吗?就是非常礼貌而友好的表达了。 3.你也可以说“Would you please do me a favor”,能帮我个忙吗?也是非常礼貌的表达。 注意:“please”表示“请”,通常表示礼貌,但是“please”的位置会影响句子的礼貌程度。 1.位于句首,不够礼貌。具有一定的命令语气。 例如:Please sit down. 注:这句表达要慎用。请坐可以说“Have/Take a seat,please”。 有时也用于加强请求或陈述的语气。 例如:Pleasedon't leave me here alone. 请千万别把我一个人留在这儿。 2.位于句中,较为礼貌。 例如:Would youpleaseopen the door? 请你开一下门好吗? 3.位于句尾,最为礼貌。 例如: I'd like a cup of coffee,please. 请给我一杯咖啡。 Welcome to China一般分为两种场合。 如果你身处国内,你对着歪果仁说Welcome to China是完全没有问题的。 如果你是在国外对歪果仁说Welcome to China可不行,因为Welcome表示的欢迎只能用在对方已经抵达的时候。 因此要是歪果仁还没有到达中国,你可以用I hope you can come to China。 那这里,我们举个列子:希望你下一次再来Hope to see you again,对方再次到达时才能用:Welcome back。 那有些小伙伴就问You're welcome为什么是“不客气”?其实在英语当中,You're welcome在英语中是句简写。Thanks for your help.谢谢你的帮助。You're welcome(to ask me questions).你问任何问题都是受欢迎的。(我很乐意回答你的问题) 以上就是我们今天关于“can”、“please”和“welcome”的用法的几个要注意的点,你学会了吗? 1,成人英语听力突破技巧 2,少儿英语学习五大误区 本文版权归原作者及原出处所有,内容为作者观点,并不代表本公众号赞同其观点和对其真实性负责。文中所选图文来源互联网,如涉及版权等问题,请及时与我们联系,我们将立即更正或删除相关内容。 特别声明:本文为人民日报新媒体平台“人民号”作者上传并发布,仅代表作者观点。人民日报提供信息发布平台。 分享到:
0 ![]() 写下你的评论 评论 热门评论{{item.content}} 最新评论{{cell.content}} {{item.content}} 已加载全部内容 |
今日新闻 |
点击排行 |
|
推荐新闻 |
图片新闻 |
|
专题文章 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 win10的实时保护怎么永久关闭 |