双语《伊索寓言》:老狮子的故事 |
您所在的位置:网站首页 › 伊索寓言里面的故事视频 › 双语《伊索寓言》:老狮子的故事 |
The Lion used to be the king of beasts. But now he is old and weak. He feels sorry for himself。 从前有只狮子,他曾经是百兽之王。可是现在却又老又弱。他觉得自己很可怜。 Lion: I used to be so young. I used to be so strong. My roar used to be so big. But now… I am old and weak. My roar is small. I can’t run. I can’t hunt. Poor me! 狮子:想当年我多么年轻,多么强壮。我的吼声曾经震耳欲聋,可是现在…我又老又弱,我的吼声也没有了威力。我不能跑,也抓不住猎物。唉,我真可怜啊。 The Lion is very sad and worried。 狮子非常难过,忧心忡忡。 Lion: I’m hungry. But now how can I get some food? I must think of a way fast. Let me think。 狮子:我好饿。可是我怎样才能得到食物呢?我得赶快想个办法。让我想想。 The Lion thinks and thinks. Finally, he comes up with an idea。 狮子想啊想啊。终于,他想出了一个主意。 Lion: Hey, wait. I still have my sharp teeth and claws. I can use them. Once an animal comes into my cave, I can catch it. Yes, that’s it! I’ll say I’m very sick. Then all of the animals will come to visit me. Once they come into my cave, I will eat them all. What a clever idea! Why didn’t I think of this before? Ha, ha, ha。 狮子:嘿,等一等。我的爪子和牙齿依然锋利。我可以用它们啊。一旦有动物来到我的洞穴里,我就可以抓住它。对,就这么办!我不妨说我病得很重,这样所有的动物都会来探望我。一旦他们走进我的洞穴,我就把他们全吃掉。多么聪明的点子啊!为什么以前我就没想到呢?哈哈哈… The other animals hear that the Lion is very sick. They are all very worried。 其他的动物听说狮子病得很重,都很担心。 Deer: Did you hear about the Lion? 鹿:你听说狮子的事了吗? Goat: No, I didn’t. Is anything wrong? 山羊:没有啊,他怎么啦? Deer: Well, I heard that he is very sick. He might die soon。 鹿:听说他病得很重。可能就快要死了。 Goat: that’s too bad. He used to be so strong and healthy. Let’s visit him before he dies。 山羊:那太不幸了。他曾经是那么强壮、那么健康。在他死之前我们去探望他吧! Deer: Sure。 鹿:好吧。 The Deer and the Goat visit the Lion in the cave. They never come out。 鹿和山羊去洞穴里探望狮子。但是他们却再也没有出来。 Rabbit: Did you hear the news, squirrel? 兔子:你听说了吗?松鼠? Squirrel: What news? 松鼠:什么事? Rabbit: The Lion is very sick. He is dying, I think。 兔子:狮子病得很严重,我想,他快要死了。 Squirrel: Poor Lion. What can we do? 松鼠:可怜的狮子,我们能为他做什么呢? Rabbit: How about visiting him and cheering him up? 兔子:咱们去探望他、鼓励他好吗? Squirrel: Do you think that’s a good idea? What if he eats us up? I’m a little afraid。 松鼠:你真的这么想吗?万一他把我们吃了怎么办?我有点儿害怕。 Rabbit: Me too. But he is very sick. He will be too weak to catch us。 兔子:我也有点儿害怕。可是他病得很重。他很虚弱,抓不到我们的。 Squirrel: You’re right. Let’s go together。 松鼠:你说的对,咱们一块儿去吧! Rabbit: Great! Meet me in front of the Lion’s cave. At noon, tomorrow, okay? Don’t be late。 兔子:太好了!咱俩约好在狮子的洞穴前见面。明天中午,好吗?别迟到了。 Squirrel: I’ll be there. See you then。 松鼠:我一定去。不见不散。 The Rabbit and the Squirrel meet at noon the next day. They are a little afraid to go inside the cave。 第二天中午,兔子和松鼠在约定的地点碰面。他们战战兢兢地走进洞穴。 Rabbit: Let’s go inside。 兔子:我们进去吧。 Squirrel: Okay. You go in first。 松鼠:好,你先进。 Rabbit: No, you first。 兔子:不,你先进。 Squirrel: Let’s go in together。 松鼠:我们一起进去吧。 Rabbit: Fine. But let’s not stay too long。 兔子:好。不过别呆太久。 The two go inside the cave。 他们走进了洞穴深处。 Lion: Oh, thank you for coming。 狮子:哦,谢谢你们来看我。 Rabbit: How are you, sir? 兔子:你身体还好吗?狮子先生。 Squirrel: Are you okay? 松鼠:你没事吧? Lion: It’s nothing. I’m just old。 狮子:没什么,我只是太老了。 But then the Lion suddenly stands up and shows his teeth and claws。 可是,就在这个时候,狮子突然站了起来,露出了他的牙齿和爪子。 Lion: Grr… Grr… I may be old, but I can still catch you!!! 狮子:嗷…我可能是老了些,可是我还是能抓到你们。 Rabbit/Squirrel: We were tricked! 兔子/松鼠:我们上当了! Rabbit: Let’s get out! 兔子:我们快逃吧! Lion: It’s too late. You are trapped. Ha! Ha! Ha! 狮子:太晚了。你们跑不了了。哈哈… The Lion eats up the Rabbit and the Squirrel。 狮子吃掉了兔子和松鼠。 Lion: Yum. Yum. That was delicious. I wonder who will be next? 狮子:嗯,真好吃。不知道下一个来送死的会是谁? The Lion eats up all of the animals like this one by one。 就这样,狮子一只一只地几乎吃掉了所有动物。 Lion: All of the animals came here except for the Fox. Why isn’t the Fox coming? I’m getting hungry again. Hmm… Shh… I hear something。 狮子:除了狐狸,所有的动物都来了。为什么狐狸没有来呢?我又饿了。嗯…嘘…我听到什么声音。 Fox: Mr. Lion, are you in there? 狐狸:狮子先生,您在里面吗? Lion: Finally. It’s the Fox. (murmur) Yes, I’m in here, Fox. Come in。 狮子:狐狸终于还是来了(喃喃自语) 是我,我在这儿。狐狸,请进吧。 Fox: How are you feeling today? 狐狸:你今天感觉怎么样? Lion: I’m feeling much better. But why aren’t you coming in? Please come in. I wish to see you。 狮子:感觉好多了。可是你为什么不进来呢?请进来吧。我非常想见你。 Fox: I would like to, sir. But it’s too crowded in there。 狐狸:我也想进去,先生。可是里面太挤了吧! Lion: What do you mean? There is no one in here but myself。 狮子:你这是什么意思?这里面除了我,没有其他人啊。 Fox: Really? I don’t understand. There are many footprints going into your cave. But there are none coming out. Where are all of the other animals? 狐狸:真的吗?那我就不懂了。这洞穴口有这么多动物进去时留下的脚印,可是却没有一个走出来的脚印。其他所有的动物都在哪儿呢? Lion: Give me some time. I can explain. That’s because…Uh… 狮子:这…给我一点点时间。我会向你解释的。那是因为…嗯… Fox: That’s okay. I’ll come back again later. Take care. Bye。 狐狸:没关系。我晚点再来。好好保重。再见。 Lion: Wait! Listen to me! Come back! 狮子:等一等!听我解释!回来! The Fox goes home without turning his back。 狐狸头也不回的回家去了。 Fox: Pooh. You can’t trick me, Lion. I am much smarter than you。 狐狸:哼,你骗不了我的,狮子。我可比你聪明多了。 MORAL Always keep your eyes wide open。 寓意:始终睁大自己的眼睛。 本文选自《凌天04》新浪博客,点击查看原文。 |
今日新闻 |
点击排行 |
|
推荐新闻 |
图片新闻 |
|
专题文章 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 win10的实时保护怎么永久关闭 |