双语美文 |
您所在的位置:网站首页 › 今生有缘遇到你 › 双语美文 |
让我在醒时梦中都怀带着这悲哀的苦痛。 When I sit by the roadside, tired and panting, when I spread my bed low in the dust, 当我坐在路边疲乏喘息,当我在尘土中铺设卧具, let me ever feel that the long journey is still before me 让我永远记着前面还有悠悠的长路 ---let me not forget a moment, 让我念念不忘, let me carry the pangs of this sorrow in my dreams and in my wakeful hours. 让我在醒时梦中都怀带着这悲哀的苦痛。 When my rooms have been decked out and the flutes sound and the laughter there is loud, 当我的屋子装饰好了、萧笛吹起、欢笑声喧的时候, let me ever feel that I have not invited thee to my house 让我永远觉得我还没有请你光临 ---let me not forget for a moment, 让我念念不忘, let me carry the pangs of this sorrow in my dreams and in my wakeful hours. 让我在醒时梦中都怀带着这悲哀的苦痛。 拉宾德拉纳特·泰戈尔(1861年—1941年),印度著名诗人、文学家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。1913年,他以《吉檀迦利》成为第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。 他的诗中含有深刻的宗教和哲学的见解,泰戈尔的诗在印度享有史诗的地位,代表作《吉檀迦利》、《飞鸟集》、《眼中沙》、《四个人》、《家庭与世界》、《园丁集》、《新月集》、《最后的诗篇》、《戈拉》、《文明的危机》等。 热门推荐: 英文版《见字如面》,听卷福、抖森两大男神为你读信,听了耳朵会怀孕! 老友记 生活大爆炸 ○ 知英语 口语 | 听力 | 单词 | 外教 返回搜狐,查看更多 |
今日新闻 |
点击排行 |
|
推荐新闻 |
图片新闻 |
|
专题文章 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 win10的实时保护怎么永久关闭 |