《为人民服务》英译本对比

您所在的位置:网站首页 为人民服务原著全文闫连科共多少章节 《为人民服务》英译本对比

《为人民服务》英译本对比

2024-07-16 16:17:38| 来源: 网络整理| 查看: 265

(罗译)All men must die one day, but not all deaths have the same significance. The ancient Chinese writer Sima Qian said, “Though it is certain all men must die, some deaths carry more weght than Mount Tai, while others carry less weight than a feather.”To die for the cause of the people carries more weight than Mount Tai, but to waste one’s energy in the service of the fascists and to die for the exploiters and oppressors carries less weight than a feather. Comrade Zhang Side died serving the interests of the people, and his death carries more weight than Mount Tai.

因为我们是为人民服务的,所以,我们如果有缺点,就不怕别人批评指出。不管是什么人,谁向我们指出都行。只要你说得对,我们就改正。你说的办法对人民有好处,我们就照你的办。“精兵简政”这一条意见,就是党外人士李鼎铭先生提出来的;他提得好,对人民有好处,我们就采用了。只要我们为人民的利益坚持好的,为人民的利益改正错的,我们这个队伍就一定会兴旺起来。

(中译)If we have shortcomings, we are not afraid to have them pointed out and criticized, because we serve the people. Anyone , no matter who, may point out our shortcomings. If he is right, we will correct them. If what he proposes will benefit the people, we will act upon it. The idea “better troops and simpler administration”was put forward by Mr. Li Ting-ming, who is not a Communist. He made a good suggestion which is of benefit to the people, and we have adopted it. If, in the interests of the people, we persist in doing what is right and correct what is wrong, our rank will surely thrive.

(罗译)We serve the people therefore, If we have shortcomings, we are not afraid to have them pointed out and criticized. Any individual, whoever it may be, can point out our shortcomings. If he is right, we will correct ourselves. If what he proposes is benefical to the people, we will act upon it. The suggestion to have “fewer but better troops and a simplified administration” was made by Mr. Li Dingming, who is not a Communist. This was a good idea, it was benefical to the people, so we adopted it. If, in the interests of the people, we persevere in doing what is right and correcting what is wrong, every one in our ranks will thrive.

我们都是来自五湖四海,为了一个共同的革命目标,走到一起来了。我们还要和全国大多数人民走这一条路。我们今天已经领导着有九千一百万人口的根据地,但是还不够,还要更大些,才能取得全民族的解放。我们的同志在困难的时候,要看到成绩,要看到光明,要提高我们的勇气。中国人民正在受难,我们有责任解救他们,我们要努力奋斗。要奋斗就会有牺牲,死人的事是经常发生的。但是我们想到人民的利益,想到大多数人民的痛苦,我们为人民而死,就是死得其所。不过,我们应当尽量地减少那些不必要的牺牲。我们的干部要关心每一个战士,一切革命队伍的人都要互相关心,互相爱护,互相帮助。

(中译)We hail from all corners of the country and have joined together for a common revolutionary objective. And we need the vast majorityof the people with us on the road to this objective. Today, we already lead base areas with us a population of 91 millions, but this is not enough; to liberate the whole nation more are needed. In times of difficulty we must not lose sight of our achievement, must see the bright future and must pluck up our courage. The Chinese people are suffering; it is our duty to save them and we must exert ourselves in struggle. Wherever there is struggle there is sacrifice, and death is a common occurrence. But we have the interests of the people and the suffering of the great majority at heart, and when we die for the people it is a worthy death. Nevertheless, we should do our best to avoid unnecessary sacrifices. Our cadres must show concern for every soldier and all the people in the revolutionary ranks must care for each other, must love and help each other.

(罗译)We hail from all corners of our country and have joined together here with a common revolutionary goal in mind. The vast majorityof people need to come with us on the road to this objective. Today, we already have operations bases covering areas with a population of 91 millions, but this is not enough; we need a greater network of bases if we are to liberate the whole nation. In difficulty times our comrades must not lose sight of our success, they must recognize our bright future and must pluck up their courage. The Chinese people are suffering and it is our duty to save them; we will need to use all our might and main in this struggle. Now, when there is struggle there is sacrifice: death is a common occurrence. As we have taken to heart the interests of the people and the suffering of the great majority of the people, to die for the people is to give that death real significance. Nevertheless, we must keep unnecessary sacrifices to a minimum.. Our officers must be mindful of every soldier and every member of every revolutionary battalions must look after each other,and must love and help each other.

今后我们的队伍里,不管死了谁,不管是炊事员,是战士,只要他是做过一些有益的工作的,我们都要给他送葬,开追悼会。这要成为一个制度。这个方法也要介绍到老百姓那里去。村上的人死了,开个追悼会。用这样的方法,寄托我们的哀思,使整个人民团结起来。

(中译)From now on, when anyone in our ranks who has done some useful work dies, be he sodier or cook, we should have a funeral ceremony and a memorial meeting in his honour. This should become the rule. And it should be introduced among the people as well. When someone dies in a village, let a memorial meeting be held. In this way we express our mourning for the dead and unite all the people.

(罗译) From now on, when anyone in our ranksdies, whether he be a cook or a soldier, if he has done anything usefull at all,his funeral should be held at a meeting to honour his memory. This should become the rule. And this practice should also be introduced among the people. When someone dies in a village, let a meeting be held in his memory. In this way,by expressing our sorrow, we will be serving to unite all the people.

文章来源:译匠返回搜狐,查看更多



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻


点击排行

实验室常用的仪器、试剂和
说到实验室常用到的东西,主要就分为仪器、试剂和耗
不用再找了,全球10大实验
01、赛默飞世尔科技(热电)Thermo Fisher Scientif
三代水柜的量产巅峰T-72坦
作者:寞寒最近,西边闹腾挺大,本来小寞以为忙完这
通风柜跟实验室通风系统有
说到通风柜跟实验室通风,不少人都纠结二者到底是不
集消毒杀菌、烘干收纳为一
厨房是家里细菌较多的地方,潮湿的环境、没有完全密
实验室设备之全钢实验台如
全钢实验台是实验室家具中较为重要的家具之一,很多

推荐新闻


图片新闻

实验室药品柜的特性有哪些
实验室药品柜是实验室家具的重要组成部分之一,主要
小学科学实验中有哪些教学
计算机 计算器 一般 打孔器 打气筒 仪器车 显微镜
实验室各种仪器原理动图讲
1.紫外分光光谱UV分析原理:吸收紫外光能量,引起分
高中化学常见仪器及实验装
1、可加热仪器:2、计量仪器:(1)仪器A的名称:量
微生物操作主要设备和器具
今天盘点一下微生物操作主要设备和器具,别嫌我啰嗦
浅谈通风柜使用基本常识
 众所周知,通风柜功能中最主要的就是排气功能。在

专题文章

    CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 win10的实时保护怎么永久关闭