请教英语达人,小区的一期二期用英语正确的说法是什么? |
您所在的位置:网站首页 › 中海大城一期二期三期那期好 › 请教英语达人,小区的一期二期用英语正确的说法是什么? |
顺便提个问题,关于下面这个,经常在媒体上看到。中文叫”现象级”不妥,不是正经中文,不伦不类。 //// 引用 有人将英文“phenomenal”翻译为“现象级的”,这是什么意思呢? 其实,其意思就是“非比寻常的、异常的,例外的,特殊的(uncommon; exceptional;unusual in a way that is very impressive)”。或者是“显著的、杰出的、突出的、非常好的(highly extraordinary or prodigious,outstanding; very good or great)” 建议将上述含义的“phenomenal”不要译成“现象级的”。 本帖最后由 camson 于 2022-6-7 18:41 编辑 |
今日新闻 |
点击排行 |
|
推荐新闻 |
图片新闻 |
|
专题文章 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 win10的实时保护怎么永久关闭 |