英汉被动句的对比研究

您所在的位置:网站首页 中文与英文语序的异同点分析论文 英汉被动句的对比研究

英汉被动句的对比研究

2024-07-13 15:30:07| 来源: 网络整理| 查看: 265

 喜欢 0

阅读量:

514

作者:

张居设

展开

摘要:

在英汉两种语言中,被动句是很重要、很常用的一种语言现象。在某些文体中,使用被动句几乎成了一种表达习惯。而对英汉语学习者而言,被动句也是学习的难点之一。我们注意到,在英汉语被动句的使用过程中有很多相似之处,同时也存在诸多差异。多年来,随着对比语言学的不断发展和研究的不断深入,国内外不少语言学家对英汉被动句进行了深入细致的比较,从不同角度分析了英汉被动句存在异同的原因。复旦大学的熊学亮教授更是从认知的角度深入剖析了被动语态在英汉两种语言中的异同。 概念化和图式化是人类认识世界,形成对事物看法的两种途径。在对被动语态认识的过程中,人们的意识里出现了不同形式的被动结构,即标准式被动句(Prototypical passives),它包含带施动者被动句(Agentful passives)和未带施动者被动句(Agentless passives);非标准式被动句(Non-prototypical passives),它包括状态被动句(Stative passives)和中间被动句(Medio-passives)。 本文属对比语言学的研究范畴。以概念化和图式化为出发点,本文就被动语态的标准式、非标准式及其使用的限制条件等三方面内容对英汉被动句的差异进行比较,寻找出了它们的不同点。在此基础上,文章结合被动语态的特点,讨论了英汉被动句的衍生、选用、篇章功能、常见错误、英汉翻译等几个方面的问题,并逐个对其进行了分析。 在充分继承国内外前辈学者研究成果的基础上,本文就英汉被动句的异同点进行了多方位、多角度的探讨,并讨论了几个值得重视的相关问题。本文作者的这些见解对正确理解、使用和翻译被动句都有一些参考价值。最后,文章也对自身的局限进行了阐述,并据此提出了未来的研究方向。

展开

关键词:

被动句 对比研究 英语 汉语 passives contrastive study English Chinese

DOI:

CNKI:CDMD:2.2007.141905



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻


点击排行

实验室常用的仪器、试剂和
说到实验室常用到的东西,主要就分为仪器、试剂和耗
不用再找了,全球10大实验
01、赛默飞世尔科技(热电)Thermo Fisher Scientif
三代水柜的量产巅峰T-72坦
作者:寞寒最近,西边闹腾挺大,本来小寞以为忙完这
通风柜跟实验室通风系统有
说到通风柜跟实验室通风,不少人都纠结二者到底是不
集消毒杀菌、烘干收纳为一
厨房是家里细菌较多的地方,潮湿的环境、没有完全密
实验室设备之全钢实验台如
全钢实验台是实验室家具中较为重要的家具之一,很多

推荐新闻


图片新闻

实验室药品柜的特性有哪些
实验室药品柜是实验室家具的重要组成部分之一,主要
小学科学实验中有哪些教学
计算机 计算器 一般 打孔器 打气筒 仪器车 显微镜
实验室各种仪器原理动图讲
1.紫外分光光谱UV分析原理:吸收紫外光能量,引起分
高中化学常见仪器及实验装
1、可加热仪器:2、计量仪器:(1)仪器A的名称:量
微生物操作主要设备和器具
今天盘点一下微生物操作主要设备和器具,别嫌我啰嗦
浅谈通风柜使用基本常识
 众所周知,通风柜功能中最主要的就是排气功能。在

专题文章

    CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 win10的实时保护怎么永久关闭