涨姿势!中元节,最全面最详细的英文介绍~

您所在的位置:网站首页 中元节祭奠亲人的诗句和图片大全 涨姿势!中元节,最全面最详细的英文介绍~

涨姿势!中元节,最全面最详细的英文介绍~

2024-07-02 09:51:38| 来源: 网络整理| 查看: 265

中国人认为除非一个人有子孙后代能够在他死后在鬼节这天悼念他们,否则人死后会变成鬼魂在天地之间游荡。在七月,地狱的大门会打开放出饿鬼,这些饿鬼会在凡间寻找食物。一些人更认为他们会向那些害死他们的人复仇。但是,更多的人在这一天祭奠他们的先人。鬼节成为一个子女对先人尽孝的节日。中国人庆祝这个节日的原因是纪念他们家中死去的成员并且悼念死者。他们相信祭品能安抚死者,消除厄运。放河灯是人们纪念鬼节的重要活动,因为据说河灯能给无家可归的孤魂野鬼以慰藉和温暖。在一些地区,外来者会看见路边一小堆一小堆的火,因为人们相信烧纸钱或其它东西能安抚刚从地狱出来的痛苦幽魂。

来源:

The Ghost Festival is celebrated during the seventh month of the Chinese Lunar calendar. It also falls at the same time as a full moon, the new season, the fall harvest, the peak of Buddhist monastic asceticism, the rebirth of ancestors, and the assembly of the local community.

人们在阴历七月庆祝鬼节,同时也是月满之夜,新季节新丰收的日子。这时候正值佛教寺院苦行主义高峰,是先人轮回,家人团聚的日子。

Unlike other celebrations of the dead in Eastern cultures, the Hungry Ghost Festival seeks to pacify the hungry ghosts. These are the ghosts of those who died by their own hands, by accidents, by drowning or hanging who have been denied entry into heaven and they are forced to dwell in hell without food or comfort, when released, they search for souls to take their place in misery. To Taoists and Buddhists, these evil spirits are not to be taken to sun. They are most active at night and can take many forms including: snakes, moths, birds, foxes, wolves, and tigers. They can even appear as beautiful men or women to seduce the living. When they possess an individual by entering the body they cause illness and mental disorders.

与其它东方文化纪念死者方式不同,中国鬼节是为了安抚饿鬼。那些自杀后变成的鬼、由于意外事故变成的鬼、溺死的或自缢的鬼,他们不允许进入天堂而被迫进入地狱,并且不给他们食物和慰藉。一当他们被释放,他们就寻找别人的灵魂来代替他们受苦难。对于道教和佛教来说,这些恶鬼不能出现在阳光下。他们多在夜晚活动并且有很多变化形式包括:蛇、蛾、狐狸、狼、老虎等等。他们甚至能变成美男或美女去勾引活人。当他们进入一个人的身体变成独立的个人,他们给这个人带来疾病或者神智混乱。

习俗:

The Ghost Festival is celebrated during the seventh month of the Chinese Lunar calendar. It also falls at the same time as a full moon, the new season, the fall harvest, the peak of Buddhist monastic asceticism, the rebirth of ancestors, and the assembly of the local community.

人们在阴历七月庆祝鬼节,同时也是月满之夜,新季节新丰收的日子。这时候正值佛教寺院苦行主义高峰,是先人轮回,家人团聚的日子。

Family members offer prayers to their deceased relatives, offer food and drink and burn joss paper. Such paper items are only valid in the underworld, which is why they burn it as an offering to the ghosts that have come from the gates of hell. The afterlife is very similar in some aspects to the material world, and the paper effigies of material goods would provide comfort to in the afterlife. People would also burn other things such as paper houses, cars, servants and televisions to please the ghosts. Families also pay tribute to other unknown wandering ghosts so that these homeless souls do not intrude on their lives and bring misfortune and bad luck. A large feast is held for the ghosts on the fourteenth day of the seventh month, where everyone brings samplings of food and places them on the offering table to please the ghosts and ward off bad luck.

家庭成员为死去的亲属祈祷,用烧纸的方式为他们提供饮食。这种纸只在地下有效,这正是为什么只为从地狱出来的鬼魂烧纸。他们的死后生活与生前的物质生活相似,烧的纸模型在地下会给他们提供舒适的生活。人们也会烧其他的东西,比如纸房子纸汽车假佣人,纸电视等来供他们娱乐。人们也会悼念其他不知名的孤魂野鬼以至于不会侵入他们的家,带来不幸。在七月十四为鬼魂举行一顿盛宴,每个人带来食物放在桌上供给鬼从而避免厄运。

方式:

In some East Asian countries today, live performances are held and everyone is invited to attend. The first row of seats are always empty as these are where the ghosts sit. The shows are always put on at night and at high volumes as the sound attract and please the ghosts. Some shows include Chinese opera, dramas, and in some areas, even burlesque shows.

现今在一些东亚地区,人们会举行现场表演,所有人都会参加。通常第一排的座位是空的,是为鬼准备的。表演通常会搭高台在晚上举行。一些表演包括中国戏剧,话剧,在一些地方会有滑稽表演。

For rituals, Buddhist and Taoists hold ceremonies to relieve ghosts from suffering, many of them holding ceremonies in the afternoon or at night as it is believed that the ghosts are released from hell when the sun sets. Altars are built for the deceased and priests and monks alike perform rituals for the benefit of ghosts. Monks and priests often throw rice or other small foods into the air in all directions to distribute them to the ghosts.

在庆祝仪式上,佛教和道教都会举行一些庆典来减轻苦难。他们大多在下午或者晚上举行仪式,因为他们认为鬼魂在日落后才会从地狱中被释放。他们为死者建造祭坛,僧侣和道士举行宗教仪式为鬼魂祈福。僧侣和道士通常会为鬼魂向各个方向洒米。

During the evening, incense is burnt in front of the doors of each household. Incense stands for prosperity in Chinese culture, so families believe that there is more prosperity in burning more incense. During the festival, some shops are closed as they wanted to leave the streets open for the ghosts. In the middle of each street stood an altar of incense with fresh fruit and sacrifices displayed on it.

在夜间,人们在各家门后烧香。在中国文化中,香代表繁荣兴旺,所以人们认为烧的香越多,就会越兴旺。在节日中,一些商店会关门从而让鬼魂经过街道。在每条街道的中间会建有祭坛,上面烧着香放着新鲜水果和祭品。

Some superstitions have been presenting until now. One of the superstitions that the Chinese have about the festival is that it is bad to go swimming during the 7th month. They think that an evil spirit might cause you to drown in the water. In addition to this, children are also advised to return home early and not to wander around alone at night. This belief is due to the reason that the wandering ghosts might possess children. Usually in the hungry ghost month, no one will get married.

一些迷信直到现在还存在。其中一个中国人关于节日的迷信就是不能在七月游泳。他们认为恶鬼会使人溺死水中。除此之外,孩子们必须早回家,晚上不能再外面玩很久。有这种观点的原因就是在外游荡的鬼魂可能回吃小孩。通常来说,没有人会在七月结婚。

怎么样?有没有涨姿势?说实话,杀托哥也是第一次全面了解中元节,不过,不同的地方中元节的习俗会有些不同,你所在的地方有设么习俗呢?可以留言评论哦~

加杀托哥好友:shatuoge,或关注【托福杀托哥】公众号:kaoshige100,免费领取托福全科备考 精华大礼包~返回搜狐,查看更多



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻


点击排行

实验室常用的仪器、试剂和
说到实验室常用到的东西,主要就分为仪器、试剂和耗
不用再找了,全球10大实验
01、赛默飞世尔科技(热电)Thermo Fisher Scientif
三代水柜的量产巅峰T-72坦
作者:寞寒最近,西边闹腾挺大,本来小寞以为忙完这
通风柜跟实验室通风系统有
说到通风柜跟实验室通风,不少人都纠结二者到底是不
集消毒杀菌、烘干收纳为一
厨房是家里细菌较多的地方,潮湿的环境、没有完全密
实验室设备之全钢实验台如
全钢实验台是实验室家具中较为重要的家具之一,很多

推荐新闻


图片新闻

实验室药品柜的特性有哪些
实验室药品柜是实验室家具的重要组成部分之一,主要
小学科学实验中有哪些教学
计算机 计算器 一般 打孔器 打气筒 仪器车 显微镜
实验室各种仪器原理动图讲
1.紫外分光光谱UV分析原理:吸收紫外光能量,引起分
高中化学常见仪器及实验装
1、可加热仪器:2、计量仪器:(1)仪器A的名称:量
微生物操作主要设备和器具
今天盘点一下微生物操作主要设备和器具,别嫌我啰嗦
浅谈通风柜使用基本常识
 众所周知,通风柜功能中最主要的就是排气功能。在

专题文章

    CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 win10的实时保护怎么永久关闭