「rather than」正確用法是?跟 instead of 差在哪? – 英文庫 |
您所在的位置:网站首页 › smallerthan造句 › 「rather than」正確用法是?跟 instead of 差在哪? – 英文庫 |
Hey guys! 我是英文庫的 Cecilia,在生活中,我們每一天都會面臨不同的選擇,像是晚餐要吃燉飯還是義大利麵,明天要看歌劇還是電影,後天要和斯文型男還是帥哥猛男約會(唉呀,不小心說出了很多女性的心聲)等等,這些情況在英文裡都能夠以 rather than 一一說個明白。 rather than 確切該如何使用,以及它所有的用法有哪些,今天就讓我們好好破解一番吧!😉 ![]() rather than 經常用在兩個選項進行比較的時候,表示「是…而不是…」,用來突顯兩者中其中一個的重要性,注意此時作為對等連接詞,在結構上前後所接的詞性需要對等,看看以下的例句你就會更清楚嘍! For exercise, I walk rather than run. 以運動來說,我是走路而不是跑步。 I decided to drink beer rather than wine. 我決定要喝啤酒而不是葡萄酒。 I would describe Columbus as handsome rather than cute. 我會形容哥倫布是帥氣而不是可愛。(兩個都有不行嗎?小孩子才做選擇 🤣) He talks slowly rather than quickly. 他講話是慢地,而不是快地。 It would be better to go in October rather than in July. 十月去而不是七月去會比較好。 rather than 也可以置於句首,且當後面接動詞的時候,接原形動詞會比接動名詞來得常見。 Rather than ride a bicycle, she walked to work. = Rather than riding a bicycle, she walked to work. 他走路而非騎腳踏車去工作。 Rather than take the blame, he blamed everyone else. 他沒有接受責備,反而怪罪其他人。 Rather than stay at home, my sister went out for a walk. 我姐姐沒有待在家,而是出門散步去了。 rather than 後面要放什麼動詞?原形動詞?V-ing?看完一整篇文章,你可能還是會對於 rather than 後面到底要放什麼樣形式的動詞有點疑惑,怎麼有時候用原形動詞?有時候又用動名詞 (V-ing)?🤔 其實很多學習者都有這樣子的疑惑。事實上,這個問題在母語者的文法論壇上也有不同看法,但以下是英文庫團隊的觀點: (1) 不管 rather than 放句首或句中,原形動詞或動名詞都可以放: She takes a bus rather than drive a car to work. She takes a bus rather than driving a car to work.(rather than 作為介系詞用) (2) 但如果可以的話,盡量選讓句子有平行結構的選項: She takes a bus rather than drive a car to work. 👑 勝 She takes a bus rather than driving a car to work. 不過事實上呢,這兩句的寫法滿少見的,可以說會盡量去避免,所以在遇到這種情況時,會建議你可以運用其他方式來表達,就比較不會有爭議囉,例如: She takes a bus instead of driving a car to work. 別緊張,下面會有關於 rather than 跟 instead of 的比較唷! ![]() rather than 除了單槍匹馬出現,也很常會以 would rather… than… 的形式出來見人,表示「寧願…而不願…」的意思,後面必須接原形動詞,而且前後必須對等。 She would rather dance than sing in public. 她寧願在公眾場合下跳舞也不要唱歌。 He would rather kiss Jane than hug Sandy. 他寧願親珍一下,也不要和仙蒂抱抱。 這個句型也可以等同 prefer… rather than… 和 would… rather than… 這兩個句型,意思都是相同的。 I would rather take a rest than work tonight. = I would take a rest rather than work tonight. = I prefer to take a rest rather than work tonight. 今晚我寧願休息也不要工作。 嚴格來說,rather than 和 instead of 兩者比較不一樣的地方是 rather than 相較來說比較正式一點,而且 rather than 強調「偏好」,但 instead of 強調「取代」的概念。 不過,就用法上來講,一旦當 rather than 作為介系詞的時候,意思是「而不是…」,此時沒有結構需要對稱的問題,作用可等同於 instead of,後面可以接名詞和動名詞。 They waited for the group to decide rather than making individual decisions. = They waited for the group to decide instead of making individual decisions. 他們等待團隊做好決定,而不是按照個人意願做出抉擇。 I sometimes eat chocolate cake rather than lemon cake. = I sometimes eat chocolate cake instead of lemon cake. 我有時候吃巧克力蛋糕而不是檸檬蛋糕。 在位置上來說,它們都能夠置於句中或句首。 I prefer getting up early rather than rushing at the last minute. = I prefer getting up early instead of rushing at the last minute. 我偏好早起而不是在最後一刻倉促匆忙。 Rather than taking a bus, he drove to work. = Instead of taking a bus, he drove to work. 他開車而不是坐公車去上班。 That’s All for Today一口氣把所有 rather than 的用法都詳細解說了一次,希望你不只看得過癮,學得也很過癮,不過有些部分的確有點複雜,尤其是這篇文章提到的第二種和第三種用法,建議在判斷的時候,先確認前後連接的兩個字在詞性和結構上有沒有對等,就能先過濾並找出主要差異。 下次遇到英文疑問時,也不要忘了回來英文庫坐坐喔!😉 想看更多 rather than 的相關主題,可以參考以下文章: 👉 instead、instead of 的正確用法是?來搞懂! 👉 rather, prefer, instead of 用法差在哪?(含例句) |
今日新闻 |
点击排行 |
|
推荐新闻 |
图片新闻 |
|
专题文章 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 win10的实时保护怎么永久关闭 |