“大一新生”用英语咋说?总不能说the new students吧! |
您所在的位置:网站首页 › 11岁用英语咋说呢 › “大一新生”用英语咋说?总不能说the new students吧! |
0
分享至
用微信扫码二维码 分享至好友和朋友圈 不知不觉,暑假已过去大半, 对于今年刚高考完同学来说,再开学你们就正式成为一名大学生了,不知道内心是喜悦兴奋还是惶恐不安呢? 大学四年,对你们来说也是至关重要的,可千万不要相信高中老师说的那句“上了大学就自由了,想干什么干什么”,其实,大学才是真正要好好学习的关键时期。 上了大学你们才会发现,周围有很多优秀的人,不努力只会被落在后面。 即将成为大一新生的你们,在开学之后一定要放平心态,放飞自我不务正业可不是一种聪明的选择。那你们知道,“大一新生”用英语该咋说吗? “大一新生”的英文之前见过很多同学在做翻译题的时候,遇到“大一新生”这个词就会直接翻译成 new students,这样说是不准确的。 “大一新生”的正确说法应该是 freshman,这个词专指大学或者中学的一年级新生。 ·举个例子· He's a freshman at Harvard. 他是哈佛大学的一年级新生。 freshman还有一个非正式的说法,叫做frosh,在书面用语和正式场合是可以这么用的。 除了“一年级新生”的意思,freshman还有“新手”的意思,比如a freshman football player就是“足球新手”。 相反的,“老手”就可以说veteran,而veteran这个词还有一个很常用的意思,叫做“老兵,退伍军人”。 在英文中,“大二学生”也有一个专门的词,叫做sophomore。 sophomore不仅指大二学生,还可以指高二学生。 ·举个例子· She's a sophomore in high school. 她是一名高二的学生。 “大三学生”和“大四学生”的英文分别是 junior 和sinor,这是两个大家很常见的词,只是很多人不太知道这两个词的这层含义。 除了“大三学生”和“高三学生”,junior还有“小学生”的意思。 其实,junior和senior是一对反义词,作为形容词,前者表示“年幼的,低年级的”,后者表示“年长的,高年级的”;作为名词,前者表示“年幼者”,后者表示“ 年长者”。 junior和senior还有一个特殊的用法。有时,美国人的儿子和父亲可能会起相同的名词,因此为了区分父子俩,就会在名字后面加上这两个词。 只是用在名字中时,通常要使用缩写Sr.和Jr.,比如,钢铁侠的扮演者小罗伯特·唐尼的名字就是Robert Downey Jr.。 除此之外,senior作为名词还有高中和大学的“毕业班学生”的意思, “本科生、研究生、博士”的英文本科生、研究生和博士的英文分别是undergraduate,postgraduate 和 doctor。 除此之外,本科学历叫做 Bachelor’s Degree,硕士学位叫做Master's degree,博士学位叫做Doctor’s Degree。 bachelor这个词就是“学士”的意思,文学学士可以说Bachelor of Arts,理学士是Bachelor of Science,工程学士为Bachelor of Engineering。 同样的道理,文学硕士、理学硕士和工程硕士的英文分别为:Master of Arts,Master of Science以及Master of Engineering。 在英语中,博士学位通常说成 PhD,也就是 Doctor of Philosophy 的缩写,可以专指哲学博士学位,也可以指博士学位,比如“化学博士学位”就是a PhD in Chemistry。 以上就是今天的全部内容, 如果大家有其他想了解的话题, 欢迎在留言区留言哦~ 最后,别忘了转发+点赞+收藏呢! 特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。 Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services. /阅读下一篇/ 返回网易首页 下载网易新闻客户端 |
今日新闻 |
点击排行 |
|
推荐新闻 |
图片新闻 |
|
专题文章 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 win10的实时保护怎么永久关闭 |