香港警员不再说“Yes, sir”引争议:改“知道,长官”仍有不妥? 您所在的位置:网站首页 香港警察称呼叫什么 香港警员不再说“Yes, sir”引争议:改“知道,长官”仍有不妥?

香港警员不再说“Yes, sir”引争议:改“知道,长官”仍有不妥?

2024-06-29 20:36| 来源: 网络整理| 查看: 265

0 分享至

用微信扫码二维码

分享至好友和朋友圈

香港警员不再说“Yes, sir”引争议:改“知道,长官”仍有不妥?一种观点认为,应该改成"是,长官","知道,长官"这个既没有气势,又没做到彻底分割,不伦不类......

香港

另一种观点则认为,“是,长官”本来就是从yes,sir翻译过来的,但粤语读”是“很拗口,用“系”又不伦不类。

所以,没必要翻译原来的句子,改成内地通用的“到”,“是”,“收到”就挺好。内地被上级叫名字一般答“到”,接受命令一般答“是”,接收情报用“收到”,比香港现在这四个字方便得多......

两种观点都不敢全部认同,“是”在根据语境做出回答的时候,更强调下级对上级的绝对服从,但是较为刻板和冰冷。而“知道”、“明白”则更为体现下级的自主意识。

香港

香港警员面对上级,就应该回复干净利落的“知道”或者“明白”就好,什么长官不长官的,大家只是分工和职位不同,人格和权利是平等的。实在要加,后面加个“某司/某督/某警官”这样的职位称呼就可以了。

香港警员不再说“Yes, sir”引争议:改“知道,长官”仍有不妥?就如现在内地,一般会称“刘局”、“王处”、“李所”之类的,这样姓+职务的组合,称姓强调特指,职务强调职位分工,比笼统的“长官”精准,也更加平等。

因为姓+职的称呼,整体来看更加强调姓氏从而突出特指,什么局?刘局。而“长官”更加强调的是“长”,相对应的还有下官之类的,突出的是尊卑,侧重点是不同的。

香港

以上观点你有异议吗?

特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

/阅读下一篇/ 返回网易首页 下载网易新闻客户端


【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有