为何韩国人身份证上的韩国名字要用中文备注? 您所在的位置:网站首页 韩国人身份证有中文为什么不懂中文 为何韩国人身份证上的韩国名字要用中文备注?

为何韩国人身份证上的韩国名字要用中文备注?

2024-07-11 22:35| 来源: 网络整理| 查看: 265

许多在韩国留学生活过的同学们都知道,韩国人的身份证上印着两个韩国名字,一个个韩文名字,一个是中文文字。为什么韩国人要在身份证上面除了韩国名字外标注中文名字呢?

 

韩文是表音文字,而汉字是表意文字。什么是表音文字,简单的讲,就是文字的拼音,而汉字是表意的,每个字都有特定的意思。相当于韩国人只懂“拼音”,用拼音来交流,所以韩国人识字率非常的高,但这也带来极大的弊端。

 

比如,给出一个拼音:zhang,我们对应的汉字有很多,可以是:张、章、丈等等。韩文也一样,有很多同音异意的字,比如我来造几个名字,李昌浩、李长昊、李菖胡、李倡虎、李椙琥、李肠湖,写成韩语都是一模一样的。

 

单用韩文看韩国名字,根本看不出名字的意义,只有同译成汉字的时候,才能代表真正意义的名字。韩国人改名字的时候,要先从汉字里面找出相应的字,然后再翻译成韩文,这就是为什么韩国人的身份证除了韩国名字外会有中文标识的原因。

 

韩国100年以前是一个仅限于使用汉字的国家。不仅公文如此,日常生活中的文字也同样。韩国的统治阶级、两班使用汉字写信、创作。朝鲜表音字创造于1443年。朝鲜王朝世宗下令创造庶民使用的简单易学的表音文字。

 

学者们遵照王命,创造了由11个元音和14个子音组成的表音文字。这种钦定文字颁布之时,称为"训民正音"。然而,统治阶级仍然只限使用汉字。妇女、儿童使用拼音字。

 

1945年,韩国从殖民地统治中解救出来。新生的韩国提倡国粹主义。表音字学者站在弘扬民族精神的最前列,提出全部使用表音字等于爱国。1948年政府一成立,立即制订了《表音文字专用法》,规定公文全部使用表音字。但是,公文的附加条款允许汉字与表音字并用。

 

韩国大力推广全面使用表音字起于1950年的韩战。战事中全国青年参军受训。他们由于学历参差不齐,读不懂混有汉字的教科书。于是首先在军队中统一使用表音字。而后扩展到全社会使用表音字。

 

因为"表音字一代"人文知识欠缺所致,造成伦理、哲学、思想、道德上的混乱,而在中国、日本、台湾、新加坡、香港的汉字文化圈中,只有韩国使用表音字特别孤立,妨碍文化交流,阻碍经济发展。

 

现在韩国的大学应届毕业生都在拼命学习汉字,并且积极参加汉字水平考试,因为这将是他们毕业后走向社会的新砝码;韩国的研究生每天要阅读大量的汉字典籍以供作研究用,多数人连自己国家的朝鲜、高丽时代的古籍都看不懂,因为历史古籍都是汉字书写的。

 

以上便是对韩国人身份证上除了韩国名字外为何用汉字名字的原因,归根到底韩文只是表音文字而非表意文字,韩国人不得不用罢了。



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有