阿拉伯地区的语言规划之旅 您所在的位置:网站首页 阿语是什么 阿拉伯地区的语言规划之旅

阿拉伯地区的语言规划之旅

2024-07-15 14:51| 来源: 网络整理| 查看: 265

图2. 马格里布国家的阿拉伯方言地图

很多学者把阿拉伯方言分为3个区域:(1)南阿拉伯语(包括沙特方言、也门方言及海湾国家方言,这些方言离阿拉伯语发源地最近,所以更接近标准阿拉伯语)。(2)北阿拉伯语(包括叙利亚方言、伊拉克方言、黎巴嫩方言、埃及方言,这些方言里面有很多来自不同语言的词汇比如波斯语、英语、库尔德语、土耳其语等等,从发音和词汇方面不太接近标准阿拉伯语)。(3)马格里布方言(包括突尼斯方言、摩洛哥方言、阿尔及利亚方言、利比亚方言,这些方言包含很多来自于不同语言的词汇,如阿马齐格语、法语、西班牙语、土耳其语、意大利语、拉丁语等等,这使得这些方言离标准阿拉伯语更远了)。

阿拉伯语分为标准阿拉伯语与阿拉伯方言,标准阿拉伯语是在古代阿语的基础建立的,而阿拉伯方言是不同阿拉伯国家的方言。地理越近的阿拉伯国家具备非常相似的方言也能互相听懂沟通无障碍,而地理越远的阿拉伯国家无法通过方言沟通因为有很多不同之处。因此,北方马格里布国家可以互相交流,而北非与中东国家的阿语方言完全可以反映两个不同地区的语言。

阿拉伯语是古兰经的语言,是阿拉伯文化的灵魂,即便在非阿拉伯国家也快速得到了社会的广泛认可与热爱。随着它与不同语言的接触逐渐形成了阿拉伯方言,比如马格里布方言包含大量的阿马齐格语、法语、西班牙语、土耳其词汇。同样阿拉伯语包含很多来自于不同语言的词汇与文化习俗如波斯语、土耳其语、西班牙语、英语等等。而且随着社会的快速发展,阿拉伯方言不断地吸收来自不同语言的词汇,而标准阿语的词汇与语法规则却没有发生多大的变化,这就让方言与标准阿语的距离不断地扩大,成为了正式场合的语言,远离了普通老百姓的日常生活。

其实,每个阿拉伯人都认为标准阿语是多么优雅美丽的语言,但是为什么会优先使用方言或外语交流呢?这究竟跟阿拉伯国家的语言规划有大的关系呢?

其次,让我们尝试总结一下标准阿语的使用范萎缩在正式场合语言的原因。这里原因很多,其中最重要的原因为以下几点:

1、社会的语言不断发展,而标准阿语存在的词汇与语法规则仍然无法满足社会的需求;

2、标准阿拉伯语仍然是由高端人才或者有高文化水平人掌握,而并非是全普通老百姓的语言,为了缩小老百姓与领导的距离,许多阿拉伯领导讲话或者开会时会使用方言跟员工沟通,逐渐连大众媒体也开始放弃全用标准阿语广播节目,而只有在新闻里会使用它。在电视上,标准阿语就成为新闻、儿童节目、国外阿语电视剧的语言;

3、相对而来,阿拉伯方言的使用范围已经扩散到各个领域,与阿拉伯人的生活密切相关,即简单又通顺的语言,它成为了不同年龄人的日常交流语言;

4、大部分的阿拉伯国家都曾经有过殖民的经验,因此法语与英语对社会语言有着很大的影响,因此不管在行政还是贸易领域这两种外语都是缺少不可。

其三,让我们从阿拉伯国家的语言规划现状与发展进一步地反思问题的所在。每个阿拉伯国家的宪法里都会存在这样的句子:“阿拉伯语是某某国家的语言,伊斯兰教是它的宗教”。但最近几年摩洛哥与阿尔及利亚把阿马齐格语纳入为官方语言,再加上有些阿语国家像伊拉克与黎巴嫩允许社会自由使用自身的民族语言,也就是说阿拉伯语不再是所有阿拉伯国家的唯一共同官方语言(在图3摩洛哥路牌的双语模式)。

图3.摩洛哥的阿语与阿马齐格语路牌

实际上,许多学者都认为阿拉伯世界的语言规划已经有几千年的历史,奥马威皇帝(الملك الأموي)已经命令要把所有阿语著作包括古兰经都译成不同的外语,并且命令让阿拉伯语成为不同地区的官方语言,甚至传播伊斯兰教的同时也会注重传播阿拉伯文化。

除此之外,许多阿拉伯语言学家认为,阿拉伯语的标符(التشكيل)是在伊斯兰教传播之后才出现了,主要目的为了保护古兰经的原本意义,避免非阿拉伯语母语者对古兰经的真正含义因为发音问题而产生误解。

另外,最近几年有不少的阿拉伯国家启动“阿语保护法律”,阿语的保护政策由阿尔及利亚在1966年在宪法里公布的,后来埃及1982年、突尼斯2014年在宪法的39条;约旦(2015年出并开始实施,由18规章组成,其中最主要的内容都围绕阿语的使用领域与方法,第15条规定惩罚违法此法规的人或机构:罚款不少于一千第纳尔,不超过三千第纳尔);2016年卡塔尔也同意支持并使用此法规。

在《Alittihad阿联酋报纸》上作者强调阿联酋社会对保护阿语政策的欢呼,这主要因为来自200个移民国家都不使用阿语为交流语言,不管在教育领域还是商业标牌都可以看到这门语言在面临的严重问题,以图4为例。

图4.阿联酋标牌:使用的阿语不规范

以上的政府措施都提示我们,阿拉伯国家希望通过文本救助阿语的使用问题,不过这些文本的实际价值仍然不大。但正是这些问题的逐渐积累促进了阿拉伯地区语言规划学术界的成果。

其四,让我们从阿拉伯地区语言规划学术界的成果看出次学术界的内容与风格特点。虽然阿拉伯语的规划已经有几千年的历史,但是阿拉伯地区对语言规划的学术研究仍然是一门非常新的研究领域,这不仅从相关文章或书籍看出来,而且从刊物都可以看出来。

2015年,沙特国王阿.布.杜.拉阿拉伯语服务中心发表首届“语言规划与政策”刊物,到目前为止发布了五期,其中研究对象为阿拉伯国家、法语国家、英语国家与中国,研究的内容分为三种:学术文章、文章翻译与著作书评。此刊物仍然是阿拉伯世界里的唯一专门语言规划期刊,但是有部分其他阿语期刊与网站也少量发表跟语言规划有关的文章。有关阿拉伯世界的语言规划书籍方面,自从2013年到目前为止涌现出许多有关马格里布国家的多语现象、阿拉伯民族、身份认同、阿语信息化与阿语双言现象的书籍,而且开始从国外翻译许多来自英法语言规划的许多著作。

总言而之,阿拉伯地区的语言规划仍然有一段很长的路必须走下去,虽然从阿拉伯化政策的实施看不出任何明显的变化,但实际上无论从不同领域的词汇翻译、刊物、书籍与研讨会都可以看出阿拉伯国家语言规划的新方向,即为:

1、在从其他的国家获取经验;

2、通过语言学家的客观评价尝试改善许多年以来的错误;

3、接受社会里存在的多元语言与文化的事实,并且把它看成为资源;

4、通过文学比赛尝试提高社会对参与语言生活的意识。

1、在从其他的国家获取经验;

2、通过语言学家的客观评价尝试改善许多年以来的错误;

3、接受社会里存在的多元语言与文化的事实,并且把它看成为资源;

4、通过文学比赛尝试提高社会对参与语言生活的意识。

END返回搜狐,查看更多



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有