毛泽东【清平乐·六盘山】全文、注释、翻译和赏析 您所在的位置:网站首页 长缨在手何时缚住苍龙 毛泽东【清平乐·六盘山】全文、注释、翻译和赏析

毛泽东【清平乐·六盘山】全文、注释、翻译和赏析

2024-07-14 04:07| 来源: 网络整理| 查看: 265

译文 长空高阔白云清朗,南飞的大雁已飞到了天际尽头。不登临目的地绝不是英雄,算下来已征战了二万里的路途。 在高峰险峻的六盘山上,猛烈的西风吹得红旗猎猎地卷起来。今天我长绳之武装紧握手中, 哪一天才会将那蒋家狂龙捆缚?

注释 清平乐:词牌名,原为唐教坊曲名,取用汉乐府“清乐”、“平乐”这两个乐调而命名。双调,四十六字。上阕押仄声韵,下阕换平声韵。也有全押仄声韵的。 六盘山:位于宁夏回族自治区南部,甘肃省东部,是陇山山脉的主峰,南北走向,长约240公里,主峰海拔2928米。六盘山上下约60里,山势险峻,山路曲折险窄,要盘旋多重才能到达峰顶。六盘山是红军长征到达陕北前的最后一座高山。 望断:望着,直到看不见。 长城:借指长征的目的地。 屈指:弯着手指头计算。 红旗:1957年在《诗刊》创刊号上发表时作“旄头”。1961年九月为宁夏干部书写此词时改为“红旗”,手迹发表在1961年10月7日的《光明日报》。 漫卷:任意吹卷。 长缨:指捕缚敌人的长绳,出自“终军请缨”的典故,这里指革命武装。 在手,在共产党领导下。 缚住:擒住。 苍龙:《后汉书·张纯传》注:“苍龙,太岁也。”古代方士以太岁所在为凶方,因称太岁为凶神恶煞。苍龙,毛泽东注:此处指蒋介石的国民党反动派,因为当前主要对付的是国民党反动派。


【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有