图记单词:词根mit 您所在的位置:网站首页 词根dress-的含义是什么 图记单词:词根mit

图记单词:词根mit

#图记单词:词根mit| 来源: 网络整理| 查看: 265

admit的名词形式是admission,既可以表示“进入许可、入场费、录用”,也可以表示“承认、坦白、招供”。大家注意,在这里词根mit-变成了它的屈折变化形式miss-,因为后面接了一个名词后缀-ion,这是一种非常普遍的变化规律,前面我们已经多次遇到,下面我们还会多次遇到。

单词permit,前面的前缀per-和pre-(在前面)、pro-(向前)同源,表示“向前穿过、完全通过、从头到尾”。所以permit的字面意思就是“放某人通过”,引申为“允许,准许”,是一个比较正式的书面用语,permit sb to do sth意思就是“准许某人去做某事”。它还可以转作名词,表示“许可证、执照”。和admit一样,permit对应的名词形式是permission,词根mit-变成了它的屈折变化形式miss-。

单词submit,前面的sub-的意思是“下面”,既可以表示动作发生时的状态,“在下面做某件事”,也可以表示动作的结果,“到下面去”。所以submit有两个含义,一个是“从下面发送出来”,引申为“提交、呈递”;另一个是“放到下面去”,引申为“服从,使某人服从”,也就是“把自己或某人的地位放到别人的下面”,可以带宾语也可以不带宾语。

单词emit很好理解,前面的e-是前缀ex-的简略形式,表示“向外,出来”。emit的字面意思就是“放出来,发送出来”,引申为“发出,放射,发行”。

单词transmit,前面的前缀trans-意思是“横跨,从一端到另一端”,所以transmit的字面意思就是“从一端发送到另一端”,也就是“传输、传播、发射”,尤其是光、热、电磁信号等无形之物的传输。

单词omit,前面的o其实是前缀ob-的简略形式。前缀ob-的用法很复杂,既可以表示“对着、沿着、向下”等多种方位,还可以用来加强语气,在这里应该是加强语气。omit的字面意思就是“let go,松手放出去”,也就是把某个东西扔掉,不去管它。所以引申为“遗漏、省略某个东西”,还可以表示“忽略某件事情,没做某件事情”,常见用法是omit something(遗漏某个东西),omit to do something(没做某件事)。

单词commit,前面的com-表示“完全、全部”,在这里应该是用来加强语气。commit主要有两个含义,一个是“犯罪、犯错,做不好的事情”,其实就是“把坏事放出来”,比如commit a crime(犯罪),commit suicide(自杀)。另一个常见含义是“把……发送给……”,引申为“把某个东西或某件事交付给某人,委托某人做某件事、使某人致力于某件事”,常见用法是commit oneself to或be committed to(承诺去做某件事,致力于某件事)。

下面我们来学习由词根mit-的屈折变化形式miss-所衍生出的一些单词。

单词missile,后面的-ile是个常见的形容词后缀,意思是“易于的,可以被怎么样的”。missile原本是个形容词,本意是“可以被发射的”。missile weapon的意思就是“可以被发射的武器”,中文翻译为“导弹”。missile其实就是missile weapon的简略形式。

单词mission,后面的-ion是个常见的名词后缀,mission其实就是词根miss-的动名词形式,意思是“sending,派遣”。它原本是个宗教术语,指的是基督教会中的耶稣会派遣牧师到海外去传教。由于派遣出去的人背负着传播基督教的使命,所以mission一词引申出“使命”之意。被派遣出去传教的人就是missionary(传教士),后面的-ary是个形容词和名词后缀,在这里表示“参与这件事的,参与这件事的人“。

单词message,前面的mess-其实是词根miss-的变体,元音字母i变成了e。后面的-age是个名词后缀,整个单词的字面意思就是“发送消息、通信”,后来转指“消息、信息”。发送消息的人就是messenger。这个单词的拼写有点特别,后面的ag-变成了eng-,不仅元音字母a变成了e,还插入了一个鼻音n。类似的单词还有passenger(旅客、过路人)。

单词promise,前面的pro-表示“向前,提前”,后面的mis-其实是词根miss-的变化形式,少了一个字母s。promise的字面意思就是“提前释放出来的信息”,引申为“承诺、希望”。

单词premise和promise有点像,只是前缀变成了pre-,意思是“在前面,到前面去”。premise的字面意思是“放到前面去”,所以表示“预先提出,以什么为前面”,还可以转做名词,表示“前提”。

admit:[əd'mɪt] v.容许;准许进入;可容纳;承认

结构分析:admit=ad(去,趋近,驱使)+mit(放行)→放其进来→容许(事实显露)→承认

admission:[əd'mɪʃən] n.进入许可;入场费;录用;坦白,承认

结构分析:admission=admiss(=admit,准许进入,承认)+ion(名词后缀)→进入许可,承认

permit:[pɚ'mɪt] v.许可;允许n.许可证,执照

结构分析:permit=per(穿过,通过)+mit(放行)→放其通过→许可

permission:[pɚ'mɪʃən] n.允许,许可

结构分析:permission=permiss(=permit,许可)+ion(名词后缀)→许可

submit:[səb'mɪt] v.提交;呈递;主张;(使)服从

结构分析:submit=sub(在下面,从下往上;到下面去)+mit(发送)→从下往上发送,放到下面去→提交;(使)服从

submission: [səb'mɪʃən]n. 投降;服从;谦恭;提交(物);(向法官提出的)意见

结构分析:submission=submiss(=submit,提交,服从)+ion(名词后缀)→提交(物),服从

emit:[ɪ'mɪt] vt. 发出;散发;发行

结构分析:emit=e(=ex,出来)+mit(发送,放出)→发出

emission: [ɪ'mɪʃən]n. (光、热等的)发射,散发;喷射;发行

结构分析:emission=emiss(=emit,发出)+ion(名词后缀)→发射,散发,发行

transmit:[trænzˈmɪt] v. 传输;传播;发射信号;传达;遗传

结构分析:transmit=trans(从一端到另一端)+mit(发送)→从一端发送到另一端→传输,传播

transmission:[træns'mɪʃən] n. 传输;传播;传动装置

结构分析:transmission=transmiss(=transmit,传输,传播)+ion(名词后缀)→传输,传播,传动装置

omit:[ə'mɪt] vt. 省略;遗漏;忽略,未做

结构分析:omit=o(=ob,加强语气)+mit(放出)→放走,扔掉不管→省略,遗漏,忽略,未做

omission:[oʊˈmɪʃən]n. 遗漏,疏漏;省略;忽略

结构分析:omission=omiss(=omit,遗漏,省略)+ion(名词后缀)→遗漏,省略

commit:[kə'mɪt] vt.犯罪,做错事;把...交托给;委托;使…承担义务;承诺,致力于

结构分析:commit=com(完全,加强语气)+mit(发出,放行)→把坏事放出来,把……发送给→犯罪,做错事;委托

commitment: [kə'mɪtmənt]n. 委托;承诺;承担义务;献身;投入

结构分析:commitment=commit(委托,承诺)+ment(名词后缀)→委托,承诺

commission: [kə'mɪʃən]n. 委任;委员会;委任状;佣金;犯罪,犯错vt. 委任;使服役;委托制作

结构分析:commission=commit(委托,犯错)→委任,委员会,委任状;犯罪,犯错

committee:[kə'mɪti]n. 委员会

结构分析:committee=committ(=commit,委托)+ee(被……者)→被委托者→委员会

committed:[kə'mɪtɪd] adj. 坚定的,投入的;效忠的;承担义务的

结构分析:committed=committ(=commit,委托,投入,使承担义务)+ed(过去分词形式)→被委托的,承担义务的→投入的,坚定的

missile:['mɪsl] n.导弹;投射物adj.可投掷的;导弹的

结构分析:missile=miss(发射)+ile(形容词后缀)→可发射的(东西)→导弹

mission:['mɪʃən] n. 使命,任务;代表团;布道vt. 派遣;向……传教

结构分析:mission=miss(发送,派遣)+ion(名词后缀)→派遣→代表团,使命

missionary:['mɪʃənɛri] adj. 传教的;传教士的n. 传教士

结构分析:missionary=miss(发送,派遣)+ion(名词后缀)+ary(形容词后缀)→派遣出去(传教)的→传教的(人)→传教士

message:['mɛsɪdʒ] n.信息;消息

结构分析:message=mess(=miss,发送)+age(名词后缀)→发送之物→信息

messenger:['mɛsndʒɚ] n. 信使;送信者

结构分析:messenger=messeng(等于message,送信)+er(者)→信使

dismiss:[dɪs'mɪs] v.解散;解雇;让...离开

结构分析:dismiss=dis(分开)+miss(放行)→放其离开→解散

promise:['prɑmɪs] n.许诺;希望v.许诺;给人以…的指望或希望;有前途

结构分析:promise=pro(在前面,提前)+mis(放出)+e→提前放出的东西→许诺,希望

compromise:['kɑmprəmaɪz] v.妥协;让步n.妥协,和解;折衷

结构分析:compromise=com(一起)+promise(承诺)→一起承诺→妥协,让步

premise:[ˈpremɪs] n.前提;上述内容v.预先提出;作为……的前提;作出前提

结构分析:premise=pre(向前,到前面)+mis(=miss,放出)+e→放到前面的东西→前提,作出前提

想学习更多词根?敬请关注公众号“钱博士英语”返回搜狐,查看更多



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有