“舔狗”用英语怎么说?flatterer吗? | 您所在的位置:网站首页 › 表情包怎么用英语说呢 › “舔狗”用英语怎么说?flatterer吗? |
“舔狗”用英语怎么说?flatterer吗?
2023-01-24 07:09:00来源:新东方在线整理
英语口语是在职场、生活中的一项必备技能.提高口语的流利度可以便利我们的生活,提升在职场中的竞争力等等。新东方在线小编会为大家定期整理常用英语口语,希望可以帮助大家更好的来提高英语口语水平。 不那么友善的网络流行词——“舔狗”。意思是指对方对自己没有好感,还一再地放下尊严地用热脸去贴冷屁股的人。 舔狗也许会迟到,但永远不会缺席.jpg 舔狗一词最早出现在贴吧,后来被人们广泛运用在生活之中。网友们纷纷开始制作相关表情包,受到网友们的大量使用和转载。那么“舔狗”这个词用英语怎么表达呢? Licking dog?太中翻英了点吧?跟people mountain people sea有啥区别? flatterer 舔狗可以翻译成flatterer吗?No no no flatterer是马屁精的意思 不够准确! flatterer noun /ˈflæt.ər.ər/ 根据剑桥词典官网的解释: flatterer means someone who praises people without being sincere指阿谀奉承的人;拍马屁的人。 ☆ 举个栗子 ☆You can't believe a word Tony says, he's a real flatterer. 托尼的话你一个字都不能信,他是个十足的马屁精。 当我们要说这种拍马屁行为时,又该怎么用呢?聪明的小伙伴已经知道了!立刻将“flatterer”中的“er”去掉,变成“flatter”。 flatter /ˈflæt.ər/作为名词时 noun 当flatter作为名词时,是由flat转变过来的,意思为使某种东西平坦的人或者东西(a flat-faced blacksmith's tool)。 作为动词时 verb ①英语释义:to praise someone in order to make them feel attractive or important, sometimes in a way that is not sincere 中文释义:奉承、讨好 ☆ 举个栗子 ☆She flatters him by constantly praising his books. 她通过不断称赞他的书来讨好他。 ②英语释义:to believe something good about yourself although it might not be true中文释义:自命不凡的 ☆ 举个栗子 ☆Steve flatters himself that he's an excellent speaker. 史蒂夫自认为是个优秀的演说家。 ③英语释义:to give the appearance of being better than the true situation中文释义:以假象蒙人,掩人耳目 ☆ 举个栗子 ☆I suspect these statistics flatter to deceive. 我怀疑这些数据是掩人耳目的。 ④英语释义:to make someone look more attractive than usual中文释义:使…显得更吸引人 ☆ 举个栗子 ☆That new hairstyle really flatters her. 那个新发型让她显得更亮眼了。 这么一琢磨,大家就明白“flatter”并不能很好地解释“舔狗”这一行为啦那么“舔狗”到底该怎样用英语表达呢? simp “舔狗”在英语中其实有一个专有的表达式:simp /sɪmp/ simp是simpleton的缩写 simpleton noun /ˈsɪm.pəl.tən/ 英语释义:a person without the usual ability to use reason and understand 中文释义:智力低下者;傻子,蠢人 维基百科上对simp解释为: Simp is an Internet slang term(网络流行词) describing someone who performs excessive sympathy and attention toward another person, sometimes in pursuit of a sexual relationship. Simp是一个网络俚语,指的是对他人表现出过度同情和关注的人,有时是为了追求性关系。Urban Dictionary 将simp定义为"someone who does way too much for a person they like"(为他们喜欢的人做得太多的人)。而且这种舔狗行为不分性别,舔的对象包括明星、政要,甚至还有虚拟角色。 ☆ 举个栗子 ☆If telling his girlfriend he would always be there for her makes him a simp, then I guess he’s been simping for a long time now. 如果告诉他女朋友他会一直在她身边那么他就会变成舔狗,不过我猜他已经舔了很久了。 20世纪80年代,simp被当时美国西海岸说唱歌手诸如Hugh E.M.C.,Too Short,以及 E-40赋予了"soft"(温和的;柔软的)和"overly sympathetic"(过分有同情心的)的含义。在之后的几十年中,simp不断被赋予新的含义,但是大都具有讽刺意味。 直到近两年在TikTok,Twitch以及Twitter上变得流行起来。 然而大部分人认为simp这个词有 "potentially offensive connotations" (潜在的冒犯含义)。 stan 当然,simp也发展成类似于stan表示狂热喜爱的词语,尤其是指名人、乐队或者某些物品的狂热粉丝。 stan /stæn/stan可以直接解释为an overly enthusiastic fan(一位狂热粉丝)。 作为名词时 noun英语释义:someone who greatly admires a singer or other famous person, to an extent that is unusual 中文释义:指疯狂追星的人。 ☆ 举个栗子 ☆Stans claim a particular singer as their own. 狂热粉丝称某位歌手是属于他们自己的。 作为动词时 verb英语释义:to greatly admire a singer or other famous person, to an extent that is unusual 中文释义:指“疯狂追星”这种行为。 ☆ 举个栗子 ☆What would make you stop stanning an idol? 你怎么才能不疯狂追星呢? 综合来看,似乎用“simp”来形容“舔狗”这一词才更合适呢!其实每个国家都有所谓的“舔狗”,认为只要付出得多就会有所收获,甚至修成正果,事实却是只感动了自己。 所以,在这里提醒各位小伙伴,一定要先学会爱自己哦~ STOP being a simp,从现在做起! 作者:Yur,来源:轻松学英语 本文关键字: |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |