翻译:虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情 您所在的位置:网站首页 虽无丝竹管弦之盛之什么意思 翻译:虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情

翻译:虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情

2024-07-16 11:46| 来源: 网络整理| 查看: 265

翻译为:虽然没有演奏音乐的盛况,但喝点酒,作点诗,也足够来畅快叙述幽深内藏的感情了。出自东晋王羲之《兰亭集序》,原文选段:永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右。引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。译文:永和九年,时在癸丑之年,三月上旬,我们会集在会稽郡山阴城的兰亭,为了做禊事。众多贤才都汇聚到这里,年龄大的小的都聚集在这里。兰亭这个地方有高峻的山峰,茂盛的树林,高高的竹子。又有清澈湍急的溪流,辉映环绕在亭子的四周,我们引溪水作为流觞的曲水,排列坐在曲水旁边,虽然没有演奏音乐的盛况,但喝点酒,作点诗,也足够来畅快叙述幽深内藏的感情了。

扩展资料创作背景:晋穆帝永和九年(353年)农历三月初三,王羲之曾在会稽山阴的兰亭(今绍兴城外的兰渚山下),与名流高士谢安、孙绰等四十一人举行风雅集会。与会者临流赋诗,各抒怀抱,抄录成集,大家公推此次聚会的召集人,德高望重的王羲之写一序文,记录这次雅集,即《兰亭集序》。文章主旨:

文章描绘了兰亭的景致和王羲之等人集会的乐趣,记叙兰亭周围山水之美和聚会的欢乐之情,抒发了作者生死无常的感叹。体现了王羲之积极入世的人生观,和老庄学说主张的无为形成了鲜明的对比。作者时喜时悲,喜极而悲,文章也随其感情的变化由平静而激荡,再由激荡而平静,极尽波澜起伏、抑扬顿挫之美。参考资料来源:百度百科-兰亭集序



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有