这个所有人认为最难学的介词,我都帮你总结在这里了 您所在的位置:网站首页 英语介词for用法最全总结 这个所有人认为最难学的介词,我都帮你总结在这里了

这个所有人认为最难学的介词,我都帮你总结在这里了

2023-09-15 16:56| 来源: 网络整理| 查看: 265

介词系列出了三期(列表见最后),不断有小伙伴在后台留言让我解析一下介词 of。可见,这是最让大家头疼的介词。of 的难,其一在于它实在是太常用了。2016全年的《纽约时报》,of 是使用频率排名第三的词。考虑到前两位是没有实意的冠词 a 和 the,我们认为 of 是英语中最常用的词汇也颇有合理性。

频率第一,加上 of 的用法灵活,很多人觉得模棱两可,极其容易和其它介词混淆在一起,不知道该用哪一个,这些容易混淆的介词有 from、for、to等。

今天我就花时间来解析一下介词 of,不能保证你能立刻掌握这个介词。但力求解释清楚 of 的内涵本质,建立一个基础概念。

根据《English Prepositions Explained》的解释,古英语中,of是一个简单的空间介词,代表离开、分离、出来之意。后来,英语受到拉丁语和法语的深刻影响,渐渐失去了它简单空间意义,用法也越来越抽象。在现代英语中,of 更多地表示属性、不可分割的一部分。

这两种意义本身就是矛盾的,一个表示离开,一个表示不可分割。而现在两种用法又同时存在,确实困扰了不少人。

我就来分开解释这两种意义。

1. 属于、不可分割的一部分

英语中有一个词:integral。这个词表示构成整体的一部分,这里隐含了固有性。反过来说,整体如果失去了integral的一部分,也就不完整了。这样说的话,你马上能明白为什么 integrity 在英语里表示诚实,一个人的信誉。因为老外把 integrity 当成一个人天生的一部分,如果丢了integrity,那么这个人就不再完整,也就彻底破产(broken)了。

美国某媒体对特朗普的评价:丧失了品德、诚实、伦理

所以,如果要批评一个人不诚实,单从杀伤力而言,说他 dishonest 是远远不及 no integrity 的,后者是对整个人的否定。

of 就表示这种 integral 的从属关系,这种用法极其普遍:

✅ the arm of my body 胳膊是我身体天生的一部分✅ the roof of the house每个房子肯定都有屋顶,它是房子integral的一部分

同样的道理,如果把 of 用在下面的从属关系上就是错误的:

❌ the crack of the glass 杯子的裂纹显然,一个正常的杯子是不会有裂纹的,所以裂纹不属于杯子integral的一部分,正确的用法是 in✅ the crack in the glass 杯子上的裂纹

这种不同介词造成意义不同的例子随处可见:

✅As a third party, I was in the team rather than of it. 作为第三方,我身在团队里,但并不属于团队。

这个 integral 也常常表示一种对等关系:

the city of Beijing 北京市the United States of America 美利坚合众国a rise of two percent 2%的上浮an oppression of a nation 对一个国家的压迫a photo of Chengdu 一张关于成都的照片

其中,of 前后是对等关系。譬如其中 a phone of Chengdu,照片的内容一定是关于成都的,可能是城市风貌,也可能是风水人文。但是如果改成 a photo for Chengdu,就是一张送给成都的照片,照片的内容可能和成都毫无关系;如果是 a photo from/to Chengdu,就变成了从成都来或者去成都的照片,照片内容同样可以和成都无关。

对很多英语学习者而言,他们很容易将这个用法和所有格('s)弄混。针对这一点,我专门写过一篇帖子,里面有很清楚的解释:

什么时候用of China,什么时候用China's,什么时候用Chinese?

2. 离开、分离

古英语中 of 表示分离、离开,这种用法被延续了下来,存在于很多词组搭配中,形成了和上面用法截然相反的情况。在这种用法里,和 of 比较接近的词是 away from、from。

✅ An apple rolled out of the bag. 一个苹果从包里掉了出来。

✅ I am out of office this whole week.我一周都不上班。

上面两个例子中,of 就是离开的意思。实际上,如果用from替换of,更能准确地体现原本的意思。第一句变成 ❌apple roll out (away) from the bag,第二句 ❌out from office,有点像下图描述的画面:

from描述了从office离开的动态画面

如果这两个地方用from,很多人也不会这么疑惑了。遗憾的是,这两个句子只能用of,这是沿袭了 of 原本的意义。

这种离开的意义,在下面都有体现:

✅ cure her of cancer 把她的癌症治愈了写成 cure her from cancer 是不是很好理解?

✅ take leave of her 向她告别写成 take leave from her 是不是很好理解?

✅die of lung cancer 死于胃癌现在我们也常说 die from lung cancer

✅take care of her 把她照顾好这里的 care 是 worry 的意思,那么 take worry from her 就是让她感到安稳开心的意思

✅ feel tired/ashamed/frightened of sth 对某事感到厌倦/羞愧/害怕sth就是令人害怕的源头,这种感受来源于(from)这个源头。

✅ deprive him of power 剥夺他的权利写成 deprive him from power 是不是好理解一些?

注意,类似的用法中,少数确实可以用 from 替换,但绝大多数都只能用of。不过,你可以用 from 来辅助自己理解 of 在这些场景下的内涵,会让你更有效率地记住词组。

介词系列

1. 这个你认为最熟悉的单词,也许你并不知道它的本意(about)

2.人人都认识的on,可能还有你不知道的意思

3. 用好这个词,英语马上变得很高级(against)



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有