伴读 您所在的位置:网站首页 翻译yelled 伴读

伴读

2023-06-03 12:40| 来源: 网络整理| 查看: 265

Where is Gran?

What is Gran doing?

Let's open the book, and turn to page 1

The children was by the window.

They looked very happy.

Whom they were waiting for?

A car came to the house.

一辆车开到家门口。

The children ran to see.

孩子们跑去看。

Who's that?

"It's Gran," said Kipper.

“是奶奶!” Kipper 说。

next page

Gran came.

Were Mum and Dad happy to see Gran?

Yes, they were.

“Come in," said Mum.

"Come in," said Dad.

“请进!”妈妈说。

“请进!”爸爸说。

The children helped.

They took Gran's things.

孩子们一起帮忙。

他们搬奶奶的东西。

“What a lot of things!" said Kipper.

“好多的东西啊!” Kipper 说。

How long did Gran plan to stay?

奶奶准备住多久呢?

next page

The children liked Gran and Gran liked the children.

孩子们喜欢奶奶,奶奶也喜欢孩子们。

Do you like your Gran?

Yes, I do.

What did the children want Gran to do?

"Come and see my toys," said Kipper.

"Gran, Gran, I have a lot of new toys."

"Come and see my room," said Biff.

"Gran, Gran, I have a secret room, and a magic little house."

"Come and play," said Chip.

"Gran, Gran, Can you play football with me?"

Kipper 说:来看看我的玩具吧。

Biff 说:来看看我的房间。

Chip 说:来一起玩吧。

Everyone wanted to play with Gran.

next page

Gran had a long journey to come here.

She did not have a rest.

What did Gran do with the children?

奶奶长途跋涉的来到了这里。

她并没有休息,奶奶在做什么呢?

Gran played with the children.

They played inside.

奶奶和孩子们一起玩。

他们在室内玩。

孩子们在玩什么呢?

他们在玩捉人游戏呢?

“Hey Gran, I'm here!” said Chip.

“Hey Gran, I'm here!” said Biff.

Gran tried to catch the Children.

"Where are you? I'm coming."

What did Mum say?

"Oh no!" said Mum.

妈妈说:哦不!

Watch out the vase!

It was falling.

Then,

They went outside and played football.

他们到外面去玩足球。

Gran kicked the ball.

"Oh no!" said Dad.

爸爸说:哦不!

The ball flew into the air and broke the window.

Oh my!

It's not safe to play inside.

and It's not safe to play outside.

Where could they go?

next page

Gran had an idea.

Gran took the children out.

奶奶带着孩子们出去了。

They went in Gran's old car.

Wilf and Wilma went too.

他们坐着奶奶的旧轿车。

Wilf 和 Wilma 也一起出去了。

"What an old car!" said Wilf.

"It's a good car," said Gran.

Wilf 说:这辆车真旧。

奶奶说:这是一辆很棒的车。

You are all right.

It's old but good.

Where did Gran take them?

next page

Gran took them to the fun park.

"This looks fun," said Gran. "Come on, everyone."

奶奶带他们去了游乐场。

奶奶说:这个看上去很好玩,大家快来!

The children began to run.

They wanted to go on everything.

"Come on, Gran," they called.

孩子们开始跑过去。

他们想要玩每一样东西。

他们说:快来,奶奶。

next page

"Look at this," said Kipper.

"It's a castle. It's called Jumping Castle."

Kipper 说:看这个。

这是一个城堡,他叫蹦跳城堡。

The children went on the Jumping Castle.

孩子们来到了蹦跳城堡。

"This is fun," called Wilma.

Wilma 说:这太好玩了。

Look, I can fly.

next page.

The children jumped and jumped, and bounced and bounced.

孩子们跳啊跳啊,弹啊弹。

Did everyone get on the jumping castle?

No, they didn't.

Kipper was still trying to get on.

He was too short.

And the jumping castle was high.

But nobody looking at him.

They are looking at Gran.

"Come on, Gran," they called.

他们喊着:快来啊,奶奶。

Gran went on the castle.

奶奶来到了城堡。

She jumped and bounced.

她跳啊弹啊。

"Good old Gran," called the children.

孩子们大叫:奶奶,好样的!

Oh no!

Do you notice the sign?

还记得那个指示牌了吗?

我记得那个 sign 上写着:Children Only

Look at Gran, she was excited.

The bag was open.

Everything flew out.

What a lot of things!

next page

Gran made a hole in the castle.

奶奶吧城堡弄出了个洞。

奶奶的毛线针把 jumping castle 刺破了。

"Oh no!" said the children.

The castle began to go down.

孩子们说:哦不!

城堡开始坍塌。

What would happen next?

next page

Finally, Kipper got on the castle.

But the castle went down.

They can not play any more.

A man ran up.

He was cross with Gran.

"Look at my castle," he yelled.

一个男人跑了过来。

他对着奶奶非常的生气。

他大喊到:瞧瞧我的城堡。

The man was cross.

Gran was sorry.

"Go home," yelled the man, "and don't come back."

那个男人大喊道:回家,别再来了。

Gran was sad.

The children was sad.

Gran took the children home.

奶奶带着孩子们回家了。

next page

Biff told Mum about the castle.

Biff 告诉妈妈关于城堡的事情。

Mum was cross with Gran.

妈妈也对奶奶感到生气。

Why was Mum cross with Gran.

Be careful!

Don't hurt yourself.

妈妈生气,更多的是因为担心奶奶这么蹦跶着,容易弄伤自己。

Gran was sad.

奶奶很伤心。

Why was Gran sad?

I didn't mean that.

It was really fun.

我不是故意的。

但 jumping castle 真的太好玩了。

Gran was in Chip's room.

She looked at the magic key.

The key was glowing.

奶奶在 Chip 的房间里。

他看到了魔法钥匙。

魔法钥匙在闪闪发光。

Gran was surprise.

Oh, I can't believe it.

The key was glowing.

next page

Gran picked up the key and ran into Biff's room.

奶奶拿起钥匙跑进 Biff 的房间。

The children was playing.

"Look at this," she said.

“看这个!” 她说。

“Oh no!" said Kipper.

"It's the magic. The magic is working."

“哦,不!” Kipper 说,

“是魔法。魔法开始了。”

next page

The magic took them to a new adventure.

魔法带着他们开启一场新的历险。

This is the end of the book.

But this is not the end of the story.

Where do you think the key will take Gran and the children?

What will happen next?

Let's find it out at next story.

That's all for today.

好了,这就是今天故事的全部内容。

附:原文录音

最后,让我们跟着原文录音,完整的听一遍

让我们一起陪孩子,不断的阅读下去...

附:原文翻译

Gran 奶奶

A car came to the house.

The children ran to see.

"It's Gran," said Kipper.

一辆车开到家门口。

孩子们跑去看。

“是奶奶!” Kipper 说。

“Come in," said Mum.

"Come in," said Dad.

“请进!”妈妈说。

“请进!”爸爸说。

The children helped.

They took Gran's things.

“What a lot of things!" said Kipper.

孩子们一起帮忙。

他们搬奶奶的东西。

“好到东西啊!” Kipper 说。

The children liked Gran and Gran liked the children.

孩子们喜欢奶奶,奶奶也喜欢孩子们。

"Come and see my toys," said Kipper.

"Come and see my room," said Biff.

"Come and play," said Chip.

Kipper 说:来看看我的玩具吧。

Biff 说:来看看我的房间。

Chip 说:来一起玩吧。

Gran played with the children.

They played inside.

"Oh no!" said Mum.

奶奶和孩子们一起玩。

他们在室内玩。

妈妈说:哦不!

They went outside and played football.

"Oh no!" said Dad.

他们到外面去玩足球。

爸爸说:哦不!

Gran took the children out.

They went in Gran's old car.

Wilf and Wilma went too.

奶奶带着孩子们出去了。

他们坐着奶奶的旧轿车。

Wilf 和 Wilma 也一起出去了。

"What an old car!" said Wilf.

"It's a good car," said Gran.

Wilf 说:这辆车真旧。

奶奶说:这是一辆很棒的车。

Gran took them to the fun park.

"This looks fun," said Gran. "Come on, everyone."

奶奶带他们去了欢乐公园。

奶奶说:这个看上去很好玩,大家快来!

The children began to run.

They wanted to go on everything.

"Come on, Gran," they called.

孩子们开始跑过去。

他们想要玩每一样东西。

他们说:快来,奶奶。

"Look at this," said Kipper.

"It's a castle. It's called Jumping Castle."

Kipper 说:看这个。

这是一个城堡,他叫蹦跳城堡。

The children went on the Jumping Castle.

"This is fun," called Wilma.

孩子们来到了蹦跳城堡。

Wilma 说:这太好玩了。

The children jumped and jumped, and bounced and bounced.

"Come on, Gran," they called.

孩子们跳啊跳啊,弹啊弹。

他们喊着:快来啊,奶奶。

Gran went on the castle.

She jumped and bounced.

"Good old Gran," called the children.

奶奶来到了城堡。

她跳啊弹啊。

孩子们大叫:奶奶,好样的!

Gran made a hole in the castle.

"Oh no!" said the children.

The castle began to go down.

奶奶吧城堡弄出了个洞。

孩子们说:哦不!

城堡开始坍塌。

A man ran up.

He was cross with Gran.

"Look at my castle," he yelled.

一个男人跑了过来。

他对着奶奶非常的生气。

他大喊到:瞧瞧我的城堡。

"Go home," yelled the man, "and don't come back."

Gran took the children home.

那个男人大喊道:回家,别再来了。

奶奶带着孩子们回家了。

Biff told Mum about the castle.

Mum was cross with Gran.

Gran was sad.

Biff 告诉妈妈关于城堡的事情。

妈妈也对奶奶感到生气。

奶奶很伤心。

Gran was in Chip's room.

She looked at the magic key.

The key was glowing.

奶奶在 Chip 的房间里。

他看到了魔法钥匙。

魔法钥匙在闪闪发光。

Gran picked up the key and ran into Biff's room.

"Look at this," she said.

奶奶拿起钥匙跑进 Biff 的房间。

“看这个!” 她说。

“Oh no!" said Kipper.

"It's the magic. The magic is working."

“哦,不!” Kipper 说,

“是魔法。魔法开始了。”

The magic took them to a new adventure.

魔法带着他们开启一场新的历险。

练习一:根据故事回答问题

Answer the questions

练习二:用箭头把对应的两个词连起来

Draw arrows to join the words that belong together.

结尾:

今天,我们的亲子阅读就到这,喜欢我们的话,欢迎长按关注。

wxid:娜塔莉小姐和马特先生

这里不能发音频和配套视频真是抱歉。欢迎+v交流获取。

小编id:nataliehuanglivecn

获取《牛津树》绘本pdf版+音频mp3版

The rich get richer, the poor get poorer.

Strong readers will continue to do well.

富的更富,穷的更穷。

在阅读上强的人,会持续好下去!

让我们一起陪孩子,不断的阅读下去...

- The End -返回搜狐,查看更多



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有