explicit prompt是什么意思 您所在的位置:网站首页 翻译prompt explicit prompt是什么意思

explicit prompt是什么意思

2023-03-26 07:44| 来源: 网络整理| 查看: 265

explicit prompt 中文翻译 1 显式提示符 相关单词 explicit prompt 相关单词辨析 specific, explicit, definite, express 的区别和用法

这组词都有“明确的”的意思,其区别是: specific: 强调内容明确,毫不抽象、笼统。 explicit: 指清楚明白,毫不含糊其辞,因而无任何理解困难。 definite: 指对所提到的事的范围及其细节毫无疑问,含有明确和确定界限的意味。 express: 语气较强,较正式,指不但清楚明确,而且含有直截了当和有力等的意思。

motivate, drive, prompt 的区别和用法

这组词都有“促使,驱使”的意思,其区别是: motivate: 强调驱使人们采取行动的原因或动机。 drive: 侧重外来的驱策力和内心的感情力量的驱使。 prompt: 与motivate近义,强调起因。

hasty, quick, prompt, fast, instant, rapid, speedy, swift 的区别和用法

hasty: 多指匆忙、草率或仓促的行动,着重缺乏深思熟虑。 quick: 特指瞬时动作,强调动作敏捷迅速;也指匆忙的行为,而不暗示速度很快。 prompt: 主要指动作迅速,毫不拖延,含“快得令人愉悦”的意味。 fast: 常指人或物持续地高速运动,强调运动的方式。 instant: 指某事很快发生或急待解决,含刻不容缓之意。 rapid: 比fast和quick正式,常指运动本身,侧重速度惊人。所指动作可能是短暂的,也可能是持续的。 speedy: 指人或物或其运动、活动时,着重极度的快捷,多含匆忙意味。 swift: 正式用词,强调非常迅速,往往含动作轻快敏捷之意。

hasty, urgent, prompt, instant 的区别和用法

hasty: 匆忙的,草率的 urgent: 紧迫的,紧急的 prompt: 快速的,及时的 instant: 立即的,指几乎察觉不到的时间段

immediate, prompt, momentary, instant 的区别和用法

immediate: 目前的,当前的 prompt: (行动)立刻的,迅速的; momentary: 瞬息间的; instant: 即刻发生的



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有