【中英文演讲稿】邹韵专访前联合国秘书长潘基文 您所在的位置:网站首页 红米note7价格多少钱一台 【中英文演讲稿】邹韵专访前联合国秘书长潘基文

【中英文演讲稿】邹韵专访前联合国秘书长潘基文

2023-04-05 11:09| 来源: 网络整理| 查看: 265

在海南

        邹韵高端访谈博鳌亚洲论坛理事长潘基文,潘基文曾任联合国秘书长职务长达10年,这个职位被誉为世界最难做的职位。面对和193个成员国打交道,可以说是很多都是不可能完成的任务。潘基文的人生哲学是一直怀着积极的心态,无论是否成功,都要继续奋斗,直到有所成就。访谈还提到“上善若水”“家和万事兴”的表达。

完整采访潘基文25分钟视频可以去公众号:英英喵

         邹韵前几天采访新加坡总理李显龙,出色的表现又火了一把。上一次记住她是2019年主持人大赛的新闻类金奖。很多朋友质疑她的非科班出身,学历。

        但看看她这些年的履历可能会被惊艳到,她从一名最基层的财经新闻英语撰稿,到编辑,驻外记者,再到10年后转型主持人。这期间她到过最艰苦的新闻现场,采访了百位全球重量级人物。能吃苦,够努力,热爱英语,传播中国文化,一步一个脚印,踏实的走到今天。

        如今高端访谈采访的都是世界级大咖,一开口可以说都是这些年积累的经验和底蕴,而表现出来的端庄大气,可以说在央视已站稳脚跟。质疑她的人,是否真的看到坚持才是真理。

视频如下:

【采访潘基文中英文稿】

Let's talk a little bit about your decade of service at the helm of the UN. The very first secretary general at the UN,Mr. Trygve Lie, he said the secretary general is the most impossible job on earth, but when you work as the UN Chief your motto back then was to change the impossible mission into possible ones. Well, Mr. Ban, dealing with 193 member states is by no means an easy task. In transforming the impossible job to possible mission, what is the key?

让我们谈谈你在联合国担任秘书长的经历,联合国的第一任秘书长特里格夫.赖伊曾说,秘书长是世界上最不可能完成的工作,但是您担任联合国秘书长时,您当时的座右铭是“将不可能完成的任务变为可能”。那么,潘基文先生,与193 个成员国打交道绝不是一项容易的任务。在将不可能的工作转变为可能的过程中,关键是什么?

I think there is not such an impossible job if we have a strong commitment. So from the beginning of my mandate, I will try to make this impossible job into a possible job. 

我认为如果我们有坚定的付出,就可以完成不可能完成的任务。因此,从我任职开始,我就努力把这项不可能完成的工作变成可能。

So, I really try to look at the positive side. I have always been a positive mind. If you don't have any positive mind, positive attitude, you never achieve anything. If you are just disappointed and give up your hope, then nothing can happen. Whether you will be successful or not, you will have to continue to strive until you can achieve something. 

因此,我努力去看积极的一面。我一直都怀着积极的心态。如果没有积极的心态、积极的态度,就会毫无建树。如果你垂头丧气、放弃希望,你就会一事无成。无论你是否成功,你都要继续奋斗,直到有所成就。

You may be successful, you may fail, but even so, if you repeat, then I think you will get support from other people and you'll be able to achieve something. This has been my philosophical belief.

你可能会成功,也可能会失败,但即使可能失败,只要反复尝试,我认为你会得到其他人的支持,你将能够实现一些目标。这就是我的人生哲学。

Well, Mr. Ben, I know you love Chinese culture, especially the Chinese calligraphy, and you've written many traditional Chinese expressions. For instance, 'the highest good is like water' or ' harmonious peaceful family brings prosperity.' What is your favorite Chinese character in calligraphy?And if you're asked to present a calligraphy to describe the complex world we live in now, what would it be?

潘基文先生,我知道您热爱中国文化,尤其是中国书法,而且您写下了很多中国书法作品。比如,“上善若水”“家和万事兴”。在书法中,那么您最喜欢的中国汉字是什么?如果让您给当今纷繁复杂的世界写一幅字,您会写下什么?

As a young boy, I learned a lot of Chinese wisdom and Chinese characters, even though I'm not able to speak. But I can write and read Chinese characters. I've been speaking about 上善若水 as one of my principles of a motto.

我小的时候,学到了很多中国典故和中国汉字,尽管我不会说中文,但我会写汉字。刚才说到上善若水,这是我的座右铭。

Mr. Ben. These are the questions. Do you mind signing our work? You can write it in Chinese or in English. Wow, thank you so much. Thank you, thank you.

潘基文先生,这是我们今天的所有问题。能请您在我们的签名薄上签字吗?您可以用中文或英文写。哇,非常感谢您。谢谢您,谢谢您。



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有